Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • le seau d'eau
    stal pour seau d'eau

    el bast : seau d'eau pour le lavage du sol; je n'en connais pas l'origine

    Commentaire


    • Bonjour etudiant,

      Nord-ouest, près de la frontière (d'où les hellabas pour le trafic d'essence : )
      ¬((P(A)1)¬A)

      Commentaire


      • Nord-ouest, près de la frontière (d'où les hellabas pour le trafic d'essence : )
        merci pour l'explication

        Commentaire


        • Etonnant comment certains mots arrivent à faire du saute-mouton par dessus des régions entières.
          Envoyé par etudiant
          Chez moi on dit : 7ukk ettarchaq

          hukk = boite
          Quelque part du coté de l'est algérien on dit houkk pour une boite et on entend dans des pubs à la télé marocaine "houkk del maticha" pour boite de tomate [concentrée], alors qu'apparemment on ne trouve pas ce mot ailleurs en Algérie.
          Envoyé par étudiant
          stal pour seau d'eau
          Puis il y a le mot stal, seau ou bidon, qui serait usité à l'est et au Maroc mais inconnu à l'ouest.

          Ces pérégrinations des vocables ont sûrement accompagné des migrations de populations dans un passé plus ou moins récent.
          "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

          Commentaire


          • Sidi Noun,
            Nord-ouest, près de la frontière (d'où les hellabas pour le trafic d'essence : )
            l'essence étant assimilé au symbole du lait nourricier...et pas que symbolique

            Commentaire


            • Il m'a toujours semblé que hellab (pluriel hellaba) c'est un trayeur, quelqu'un qui traie les stations-service jusqu'à les assécher, d'où la pénurie chronique de carburant sur la bande frontalière. Une explication qui m'a été suggérée par un ami qui a parlé de "Sonatrach à lait".
              "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

              Commentaire


              • Effectivement, étonnant !

                Envoyé par benam

                Quelque part du coté de l'est algérien on dit houkk pour une boite et on entend dans des pubs à la télé marocaine "houkk del maticha" pour boite de tomate [concentrée], alors qu'apparemment on ne trouve pas ce mot ailleurs en Algérie.
                en fait, le hukk (boite) je ne l'ai connu que pour les allumettes ....Je crois que ça se dit en chawi

                Je me suis aperçu aussi qu'on a le m^me proverbe, si je me fie au sites marocains ...

                Commentaire


                • J'ai aussi remarqué que certains mots utilisés au Maroc (sauf région orientale) étaient utilisés dans des régions plus lointaines en Algérie (partie centrale et est).

                  Stal ce dit pour seau (stoula au pluriel).

                  Commentaire


                  • Pour le Houkk (zalamite ou tourchaq) je croyais que c’était une référence au frottoir utilisé pour allumer la tete de la tige.

                    Commentaire


                    • Ca se dit Lo9id pour allumettes ?

                      Commentaire


                      • @LIXUS
                        A l'est je n'ai pas entendu "louqid".
                        Je connais le mot sous forme d'un verbe: ennar tegdi

                        Commentaire


                        • Ca se dit Lo9id pour allumettes ?
                          Ca se dit en Tunisie. D'ailleurs, leur régie des tabacs et allumettes porte exactement ce vocable en arabe...

                          https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7...82%D9%8A%D8%AF


                          Du côté de chez moi, ce terme était utilisé dans les campagnes pour désigner les bouses séchées qui servaient à allumer des feux domestiques (cuisine, chauffage, etc.). Prononcé plutôt louguid...
                          كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

                          Commentaire


                          • ez zalamit, à Biskra on dit eTTercheg ...

                            une fois j'ai demandé eTTerchag à Zéralda, le jeune s'est sauvé en courant.
                            J'ai compris plus tard pourquoi. héhéhé
                            ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                            Commentaire


                            • Stal ce dit pour seau (stoula au pluriel).
                              c'est un outil de sanitaire utilise dans le bain maure ....stal ou cafatira. mhibsa..ect...
                              Dernière modification par katiaret, 13 novembre 2016, 21h28.
                              dz(0000/1111)dz

                              Commentaire


                              • Du côté de chez moi, ce terme était utilisé dans les campagnes pour désigner les bouses séchées qui servaient à allumer des feux domestiques (cuisine, chauffage, etc.). Prononcé plutôt louguid...
                                Louguid ce sont les crottes de dromadaire, et je te garanti qu'ils font un excellant feu.
                                " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X