Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Philéas.

    Khensir c'est le porc , le cochon, le sanglier .
    " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

    Commentaire


    • Iska
      Khensir c'est le porc , le cochon, le sanglier .
      Mais aussi, il est bien connu sous "hallouf" , (illef en kabyle).

      Commentaire


      • halouf ou ilef
        j ai entendu des emigres qui le prononce rallouf ou khallouf


        j ai entendu pour le porte monnaie = teztam
        aussi ztam , beztam

        kemmoussa en kettan grand fourana ou petite zif je pense celle que les femmes placer dans la cachette la poche entre leur poitrine

        mozit en cuire

        taztam kemmoussa mozit

        ketan = tissu , textile
        forana = foulard
        zif = mouchoir
        المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

        Commentaire


        • Bonsoir

          Envoyé par Oudjda

          j ai entendu pour le porte monnaie = teztam
          aussi ztam , beztam

          ketan = tissu , textile
          Plutôt "tizdam" et "kettan"

          Commentaire


          • lonelyne
            Plutôt "tizdam" et "kettan
            oui kettan et tezdam ou teztam
            المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

            Commentaire


            • kemmoussa en kettan grand fourana ou petite zif je pense celle que les femmes placer dans la cachette la poche entre leur poitrine
              el kammoussa, el khezwita, essoura...ca désigne la même chose, cette petite pochette en tissu qu'on accroche au cou par une cordelette et oû on y met notre argent. y a pas que les vieilles dames qui portent ca, y a des hommes aussi
              ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

              Commentaire


              • mozit : du français musette, petit sac en toile ou en cuir qu'on porte en bandoulière et qui se ferme parfois à l'aide de cordelettes.
                "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                Commentaire


                • el kammoussa, el khezwita, essoura
                  tu oublies el 3bboune

                  Commentaire


                  • Comment vous dites "tezdama" chez vous?

                    Commentaire


                    • Phileas,

                      swalef el yasmine ...on peut élargir vers swalef ettoum et felfel .
                      C'est vrai...
                      Petite rectification: Ca ne se dit pas salef l'felfel ou salef thoum. Il n'y a que le jasmin qui a cet honneur, salef l'yasmine.
                      Si non, a mon sense, ca sera une insulte pour la belle longue chevelure feminine et pour le jasmin lui meme.

                      Pour thoum, y'qachrouh, ya'def'rouh ou y'3al'qouh bech yeybess. On les appele d'firet e'thoum ضْـفِـيرَاتْ الثُـومْ


                      It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                      Commentaire


                      • forana = foulard
                        Ca fait rappeler rezma...
                        It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                        Commentaire


                        • forana = foulard
                          moi je dis founara

                          bonjour à tous

                          Commentaire


                          • Comment vous dites "tezdama" chez vous?
                            C'est bien un porte-feuille (porte-monnaie) ? Chez moi on dit beztam (bzatem au pluriel).

                            Commentaire


                            • benam
                              mozit : du français musette, petit sac en toile ou en cuir qu'on porte en bandoulière et qui se ferme parfois à l'aide de cordelettes.


                              c est bien ca merci benam


                              illumination
                              moi je dis founara
                              les deux fourana, founara depend des personnes et des moments
                              lssan ma fih 3dam
                              c est comme chaussure du sport sbardina et sbandira sbadrina (espadrille)


                              bachi
                              khezwita,

                              je ne connais pas. ce mot me fait penser a khizrana la canne
                              المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

                              Commentaire


                              • Lixus,

                                C'est bien cela sauf que il s'agit de porte-monnaie.
                                Je ne connaissais pas la prononciation avec la lettre "B". Merci.

                                Le pluriel - si je ne me trompe pas - est tezdamate. Wa allahou a3lam.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X