Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • ......

    Commentaire


    • c'est du cuir ou maroquin utilisé dans la fabrication des chaussures, brides, selles, etc.
      merci sabahe...ca doit être ca...

      ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

      Commentaire


      • Merci à Wikipédia

        Commentaire


        • De l’arabe فلالي, filali, gentilé de تافيلالت, Tafilalet, région du Maroc. L’espagnol a fililí, filelí (« toile de soie et laine »). Actuellement encore, on donne ce nom au maroquin[1].

          Donc apparement, c'est du cuir ou maroquin utilisé dans la fabrication des chaussures, brides, selles, etc.
          Filali c'est une personne du Tafilalet au Maroc. C'est un nom de famille courant également. Pour l'espagnol fileli, c'est la même étymologie, ça fait référence à cette toile de soie et laine qui venait du Maroc. Maroquin est également lié au Maroc et il signifie à l'origine une peau de chèvre ou mouton qu'on tannait au sumac et qui était appréciée en reliure.

          Commentaire


          • Saha ftourkoum,

            Envoyé par Iska
            Tu es de l'ouest ou SUD OUEST
            Raté !

            Pourtant, j'avais maintes fois répété que j'étais de Sétif.

            Une région qui est en quelque sorte un carrefour entre différentes influences. Et j'ai effectivement remarqué qu'il n'y avait aucun problème de dialecte lorsque j'ai passé mon service national du côté de Béchar. Mais je n'en ai pas non plus lorsque je suis à Tébessa, Chlef ou Alger. La seule particularité qui nous colle à la peau, c'est le fameux denneg. Une curiosité venue d'une autre galaxie...
            كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

            Commentaire


            • bonsoir à tous

              c'est le fameux denneg.
              c est quoi?

              Commentaire


              • Salut illu,

                denneg veut dire regarder scrupuleusement, observer, etc.
                كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

                Commentaire


                • Lombardia,

                  Il y a aussi le "Ch'ni Ch'ni". Il est propre à Nass El 3aliya.

                  Commentaire


                  • merci Lombardia....oh mais ça , c est dans beaucoup de pays....celui qui vient d ailleurs, intrigue.

                    Commentaire


                    • saha f'torkom ou Ramdankoum be'saha wa lh'na Everyone,

                      Envoyé par Rosella

                      Il y a aussi "watch elmekki ma dahek ma baki'. (c'est bien "el mekki" que l'on dit ?)
                      3ilmi 3elmek pour elmekki. Je me rappelle juste de ma y'dahek ma y'beki, de ca j'en suis sur mais je me rappelle pas de ce qu'on dit avant...sorry.
                      It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                      Commentaire


                      • Envoyé par Lombardia

                        Pour moi, الزفة c'est la fête des noces, avec tout son tintamarre
                        Dans un autre contexte: zef'ni زَفْني veut dire be'ya3ni , ze'ffouh veut dire bey'3ouh (zef: denoncer quelqu'un). ze'ffef زَفَّافْ veut dire be'ya3 بَيَّـاعْ, mouchard.

                        Envoyé par Lombardia

                        dâkhla menn, khârdja menn
                        (en faisant un geste en direction d'une oreille puis de l'autre)
                        Une expression que je connais qui veut dire la meme chose ou presque: rak/raki/rahou/rahi fi wedh'ni
                        It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                        Commentaire


                        • Envoyé par Bachi

                          Je cherche le sens d'un mot...
                          filali .... Quelqu'un sait.

                          filali ca ma rappeler yef'li يَفْـلِي.

                          Lorsequ'une maman tef'li lew'lidha/bent'ha, elle examine ses cheveux pour les poux de tete.

                          Et les douaniers Algeriens, non seulement y'qel'bouk mlih mlih, mais yef'liwek nta3 Allah wa l'haq (nta3 e'ssah) quand on te soupconne de t'bezniss.

                          ki kouna tchi'tch'wen (dh'rari s'ghar), on chantait: ya h'lilou ya m'lilou djat l'qe'ta (chat) tef'lilou... ou un truc pareil. :-)
                          It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                          Commentaire


                          • ca ma rappeler yef'li يَفْـلِي.
                            un terme trés utiliser dans élevage cheptel lorsque une brebis cherche a mange ou fouie l'herbe on dit rahi tefla .....il ya aussi un instrument agricole quand utilise dans semonce pour coup les herbe sort de el mangel qui s'appel lafou
                            dz(0000/1111)dz

                            Commentaire


                            • yefli, il épouille...el felyan=épouillage.

                              le filali c'est du cuir comme a rapporté sabahe.


                              y a un mot très comique qui n'a pas de sens, du moins, je ne lui en connais pas mais que tout le monde comprend héhéhé

                              Frête !
                              ma frêtch !
                              ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                              Commentaire


                              • Bachi

                                mais que tout le monde comprend


                                Commentaire

                                Chargement...
                                X