Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Il faut supprimer la Darija

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #46
    Mertaw, Sah c'est de l'Algérien pur, meskine li dahmatou ou zadet qat'atou traf traf

    Je ris malgré moi, ça me rappelle un épisode de ma sorcière bien aimée, ou jean pierre était mort de rire à chaque qu'il entendait une mauvaise nouvelle.

    Commentaire


    • #47
      @Iska
      Citation:
      Alors ton arabe littéraire, tu peux le garder, car la darija nous a mené à l'indépendance , c'est tout le contraire pour l'autre arabe.
      Cette affirmation oscille entre la gratuité et l'erreur.

      Fait observable : Le nationalisme algérien est né dans les milieux lettrés et arabisés du début du 20e siècle, et le maintien de l’apprentissage de l'arabe classique fut une des manifestations les plus obvies de la résistance à la domination française dans la société algérienne de l'époque.
      Pas d'accord, Harrachi.

      Le nationalisme algérien est plutôt né dans l'immigration française, avec des lettrés plus francophones qu'arabophones. Même les plus arabisants idéologiquement étaient plus francophones au niveau de la maitrise de la langue. Messali Hadj lui-même était francophone (c'est l'école coloniale qu'il a fréquenté en premier lieu), mais par sa fréquentation des arabistes du Baâth à leur tête Chakib Arslane, il pronait l'idéologie arabiste. Ce qui a engendré des conflits au sein du mouvement national et qui a donné lieu à la crise dite "berbériste" de 1949 (Voir Mohamed Harbi, 1980; 1982)

      La langue arabe était adoptée par le mouvement national sur le plan symbolique pour faire pièce à la colonisation française. L'aile arabisante à proprement dite était représentée par les Oulémas, lequels, au début n'étaient pas indépendantistes.

      Même plus tard, les membre du CRUA étaient davantage francophones qu'arabophone. Alors qu'ils avaient une maitrise basique en langue arabe, ils maniaient à la perfection la langue de Molière.

      A part les arabisants idéologistes qui voulaient en faire La langue de l'Algérie, la langue arabe avait davantage un rôle symbolique. Dans la pratique tout (ou presque) se faisait dans les parlers algériens et le français.

      Pour revenir à Messali, alors que d'habitude il s'habillait à l'européenne et ne parlait qu'en dardja et en français, après sa rencontre avec Chakib Arslane à Bruxelles en 1927, celui-ci lui recommande de tout changer. Ainsi il revient complètement transformé : Guendoura, Chachia, Barbe, et parlant un arabe plus littéraire.
      "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
      Socrate.

      Commentaire


      • #48
        Pas trop d'accord, la France voulait désarabiser et désislamiser l'Algérie et les indépendantistes le savaient. Personne ne parle de Tewfiq Elmadani.
        Dernière modification par Prudence, 31 mai 2016, 20h35.

        Commentaire


        • #49
          Prudence

          Pas trop d'accord, la France voulait désarabiser et désislamiser l'Algérie et les indépendantistes le savaient.
          Ca doit être pour ça que beaucoup de caids et bachaga roulaient pour la France qui les autorisa à ouvrir des écoles d'arabe. Bachaga boualem, Kobus Cheikh Ben Gana... , avec google vous devriez retrouver ceux qui lançaient le djihad pour la France. La France a tout au contraire faciliter l'arabisation même en France, lors de la décennie noire, les "islamistes" étaient considérés comme réfugiés politiques et soutenus par Kouchner and co.
          Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

          Commentaire


          • #50
            Zwina

            Je n'ai pas trop de temps mais je ne te répondrai Sabrek 'aliya. Pour le moment moi c'est toi que je vois rouler pour la France.

            Commentaire


            • #51
              Prudence

              Ca doit être pour ça qu'ils m'ont surnommé "la fille du FLN"
              Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

              Commentaire


              • #52
                Ils peuvent t'appeler comme il veulent moi je te vois rouler en sens inverse...

                Commentaire


                • #53
                  prudence

                  Moi je vois un troll qui essaie de nous vendre sa soupe...
                  Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                  Commentaire


                  • #54
                    Et moi je vois une personne qui ne supporte pas d'être contredite. Je trouve assez bizarre qu'on vous laisse modifier l'histoire de l'Algérie, faut dire que nous ne sommes plus à un mensonge près. Aya on va dire que le Yemen nous a bombardé en 1981.

                    Depuis 2005 raki kberti hna

                    Commentaire


                    • #55
                      @Elfamiliya

                      Sahha khô,

                      ... Le nationalisme algérien est plutôt né dans l'immigration française, avec des lettrés plus francophones qu'arabophones ...

                      J'aimerais bien que tu étayes un peu le "plus francophones qu'arabophones" ? Car, il me semble que tu confonds "nationalisme" (ou plutôt "sentiment national") avec "militantisme politique".

                      ... Même les plus arabisants idéologiquement étaient plus francophones au niveau de la maitrise de la langue ...

                      C'est-à-dire ? Concrètement ?

                      ... mais par sa fréquentation des arabistes du Baâth à leur tête Chakib Arslane, il pronait l'idéologie arabiste ...

                      A croire qu'il aurait "découvert" un univers parallèle !! Il se trouve que l'arabisme comme tu l'appelles venait lui-même de naître dans le sillage, plus large, de la Nahda arabe. Cela prouve donc qu'un Messali n'était pas "étranger" à ces concepts, propres aux milieux intellectuels du monde arabe de l'époque, qu'il en comprenait parfaitement les tenants et les aboutissants et qu'il s'y reconnaissant de manière aussi spontannée que naturelle. Normal, puisqu'il était lui-même un "intellectuel arabe" ... algérien. Ceci étant dit, tu semble confondre deux choses là encore: "nationalisme arabe" et "nationalisme algérien". Les deux sujets sont distincts.

                      ... Ce qui a engendré des conflits au sein du mouvement national et qui a donné lieu à la crise dite "berbériste" de 1949 ...

                      A trop raccourcir on vide la chose de toute substance mon ami. Nous parlons des milieux intellectuels qui ont connus la naissance du nationalisme algérien, non de l’évolution ultérieure dudit nationalisme algérien ni des formes qu'il a pu prendre en chemin.

                      ... La langue arabe était adoptée par le mouvement national sur le plan symbolique pour faire pièce à la colonisation française ...

                      Dois-je entendre là que cette "adoption" relevait d'une totale nouveauté à l'époque ?! Je veux, dire qu'il s'agissait là d'une langue totalement inconnue des gens de l'époque, qui aurait été prise un peu au pif juste pour emmerder le français et sans autre base ni racine que cela ?

                      ... A part les arabisants idéologistes ...

                      Pourrais-tu me donner une définition précise de ce qu'était un "arabisant idéologiste" (sic) et, éventuellement, fournir quelques noms de personnalités algériennes de l'époque qui releveraient de cette "catégorie" ou de ce "mouvement" ?

                      ... qui voulaient en faire La langue de l'Algérie ...

                      Bien. Et quelle était donc "La langue de l'Algérie" avant eux ? Je veux dire quelle langue les gens du pays allaient étudier dans les écoles par exemple, celle qui servait à l'administration du pays, à la justice, à la compostions d’œuvres de tous genres (littérature, politique ... etc.) ?
                      Dernière modification par Harrachi78, 11 juin 2016, 18h57.
                      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                      Commentaire


                      • #56
                        Envoyé par familia

                        Pour revenir à Messali, alors que d'habitude il s'habillait à l'européenne et ne parlait qu'en dardja et en français, après sa rencontre avec Chakib Arslane à Bruxelles en 1927, celui-ci lui recommande de tout changer. Ainsi il revient complètement transformé : Guendoura, Chachia, Barbe, et parlant un arabe plus littéraire.
                        les amitiés de messali avec chakib arslane sont connues. On dit que messali y a puisé l'énergie venue d'ailleurs pour garder son leadership devant les marxistes pour simplifier.

                        la crise berbériste avec ouali benai et mbarek ait menguellet était une façon de remettre en cause le nouveau tropisme de Messali qui naguère aimait bien la flûte et les belles filles de Nancy avant d'entrer sous les ordres.

                        ces conflits se réglaient au CC du PPA et la suite on la connait.

                        de toute façon, toute la littérature révolutionnaire venait du marxisme et trotskisme. c seulement après avec sayed qotb que le discours a été adapté ..

                        Commentaire

                        Chargement...
                        X