Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Comment vous la chantez chez vous?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #91
    Justement

    je vais faire l'enquête

    Merci Elfamilia pour la traduction



    Sur ce bonne nuit , à bientôt
    « Celui qui ne sait pas hurler , Jamais ne trouvera sa bande " CPE

    Commentaire


    • #92
      Boub et Tiregwa,
      Rakoum ki el qet wel far ! Qu'est ce qui vous arrives ?
      Vous avez flasher sur la même fille ou quoi ?

      Commentaire


      • #93
        Tiregwa



        Je reviendrai ici avec les paroles
        « Celui qui ne sait pas hurler , Jamais ne trouvera sa bande " CPE

        Commentaire


        • #94
          PJ,

          je découvre que même en kabyle y a plusieurs versions dont une (que j'ai apprise) est légèrement vulgaire

          Commentaire


          • #95
            B3id echer....Loukane j'aurai le même gout que lui je le coupe (le cœur hein) et le donne aux chats.

            Commentaire


            • #96
              Tiregwa,
              Peut-être que la fameuse chanson de Slimane Azem et Echeikh Noureddine, Mhend Uccen et Belyazit, a une relation avec ça.
              Ce genre d'histoires fantastiques sont intra-humaines (patrimoine interculturel).
              "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
              Socrate.

              Commentaire


              • #97
                Envoyé par Explo
                Rakoum ki el qet wel far ! Qu'est ce qui vous arrives ?
                Vous avez flasher sur la même fille ou quoi ?
                no,

                de mon côté denia hania..
                je ne connais pas son flash...
                je ne sais pas même si l'on a les mêmes affects

                Commentaire


                • #98
                  Yeu ça y est jme rappelle un peu de siw siw
                  Chez nous c'est tiw tiw
                  7amr zdira w bouffesiw
                  Darou 3chiycha w ghaniw


                  Ya 7asra....

                  Commentaire


                  • #99
                    Explorateur a3a9 c pour le geste de lécher les pieds

                    Et les photos peuvent être truquées donc je crois que le livecomme vous dites en chair et en os

                    Taw koul wahed maktoubou faut patienter
                    ~¥¥ Mes Anges illuminent mes Songes ¥¥~


                    «~ Mon ange illumine ma Vie et mon être ~*»

                    Commentaire


                    • B3id echer....Loukane j'aurai le même gout que lui je le coupe (le cœur hein) et le donne aux chats.
                      boub,
                      mon chat ne mange pas de coeur, mais une tranche de foie
                      mais si tu me dis ton goût je te dirai tout mon principal attrait au forum

                      Commentaire


                      • tiw tiw
                        7amr zdira w bouffesiw
                        Darou 3chiycha w ghaniw
                        rouge gorge et chardonneret

                        Commentaire


                        • Peut-être que la fameuse chanson de Slimane Azem et Echeikh Noureddine, Mhend Uccen et Belyazit, a une relation avec ça.
                          Ce genre d'histoires fantastiques sont intra-humaines (patrimoine interculturel).
                          el familia
                          je suis sûr qu'il existe un équivalent en arabe algérien

                          Commentaire


                          • Machi 3azzi?

                            Commentaire


                            • Hi FrozenRose,

                              Comment vous la chantez chez vous?
                              Version Arabe que je connais:

                              ya h'djen'djen ya m'djen'djen
                              win bet l'bareh
                              fi dj'nen boussaleh

                              wash k'lit, e'tte'ffah wa ne'ffah
                              ye'mounna hbi'betna
                              se'raqet khmiretna

                              djadja t'qaqi bin s'waqi

                              hadadouche ma dadouche
                              dh'reb e'chikh b'3a'ssatou
                              teyerlou 3amamtou fi bit djartou

                              Et a la fin, we break off the chain of hands et chaque participant emet un fort ferrrrrrrrrrrrrrr, to mimic the sound of birds when they fly away and to signal that it's over...mais on etait sam'tine bes'lametna et on rejoue again and again and again...

                              Mais parfois il y avait des difficultes "techniques" pour commencer ou finir, surtout quand il y avait beucaoup de tchi'tchwen, cousins et cousines, et c'est pas les hostilites et les jalousies qui manquent lorsque il y a beaucoup d'enfants.

                              Alors il y avait des enfants eli yet'menkrou et qui skimi pincent tres fort, alors t'nodh debza wa d'wess wa lf'ten, l'guira, you know, et il faut vite l'intervention d'un adulte: Calm down everybody, be nice and gentle and let's try to do this again....and we try again and so on and so forth...

                              It was fun...

                              Thanks for bringing this up.
                              It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X