Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Devinettes kabyles

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    mais je n'ai appelé personne tafsut, c'est toi qui a donné un indice

    alors je vais reflichir a ta derniere et a toi de penser a ca :

    dhi tadart i henderfufen wa thineggnit wa a fuddem

    trad: au village des(ihenderfufen) les uns pile les autres face !!

    Commentaire


    • #17
      ok mec, merci, mais c quoi ce village iherderfufen !!

      Commentaire


      • #18
        exactement, c'est a toi de deviner c'est quoi ce village

        Commentaire


        • #19
          Ghezzif ur yes3i tili
          c' un balai a *tafsut* !
          "N'imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe." Victor Hugo

          Commentaire


          • #20
            Spacialle

            non c'est pas le balai .....un indice : ....ce que l'on cherche est un endroit très très humide.

            mecmad

            On déré que c pas l'amour fou entre les habitants de ton village, donc moi j dirai :

            - cimetière (si c l'endroit que l'on cherche); ou bien

            - les morts ;

            Commentaire


            • #21
              si je comprends bien , ce post n'est résérvé qu'au kabyles
              la vie est dure !

              Commentaire


              • #22
                pour ta devinette tafsut je dirai Le puit

                si non ratéééééééééééééé pr ta reponse

                Commentaire


                • #23
                  coucou Lucile,

                  pas du tout, j'invite tout l monde à participer

                  On a traduit à chaque fois les devinettes

                  Mais s'il y a des mots que t'aurais pas compris, on expliquera sans pb.

                  pour ta devinette tafsut je dirai Le puit
                  ouiiiiiiiiiiiiiiiiii c'est cela,

                  comment, c'est pas ça?.................ew?!!

                  Commentaire


                  • #24
                    comment, c'est pas ça?.................ew?!!
                    comment ca ew ?
                    un indice, il se trouve dans la plupart des maison kabykes

                    Commentaire


                    • #25
                      il se trouve dans la plupart des maison kabykes
                      Un tapis?

                      Akoufi?

                      Commentaire


                      • #26
                        bjr à tous, tafsut, j'ai pas pu résister à ton post!! ça me rappelle le bon vieux temps alors en voici qlq unes:

                        1-xemsa iyi qelaqebouyen ewwin taqelaqebout ar wexxam u kellaqebou
                        (x à lire kha)

                        trad: 5 trucs ont pris un autre truc dans la maison d'un autre truc
                        c'est qui tous ces trucs (attention c pas le même truc mdrr )

                        2-jebdegh g mrar, yenhez w drar, yeghlid w mghar mbla tigechrar

                        trad: j'ai tiré sur une corde, la montagne a ... enfin je sais plus comment le traduire :22:

                        3-teddugh abrid abrid, mugregh yellis u 3arass, enighas wa kmilan, tnayi, yemma temut ilindi nek luleghd assegassa
                        Tadjére ouala Hadjére ouala rédjline Madjer...

                        Vive Tayri, Vive JSK

                        Commentaire


                        • #27
                          comment peut on traduire à l arabe ou au Francais la phrase suivante " lwazir delberra nta3 dzayer"

                          Commentaire


                          • #28
                            wwaaaaaaaaa merci mimika

                            attends j relis et j commence à reflechir

                            slt Monberline, bon tel que tu l'as donnée:

                            Le ministre est à l'extérieur de l'agérie.
                            Dernière modification par absente, 19 avril 2008, 21h00.

                            Commentaire


                            • #29
                              je sais je sais


                              ....la 2 eme c un fusil !!:18:

                              la 3eme, c pas un papillon?

                              monberlin : mais si tu m donne : lwazir nelberra nta3 dzayer

                              ça donne : le ministre de l'extérieur de l'algerie
                              Dernière modification par absente, 19 avril 2008, 21h15.

                              Commentaire


                              • #30
                                ....la 2 eme c un fusil !!
                                tafsut, tu m'a fait rire, j'ai remarqué que tu prend toujours le sens propre des termes ! amghar mebla tigechrar donc truc de guerre :22:, truc de cimetiére lol
                                non c'est juste une métaphore. un indice: c'est un légume
                                Tadjére ouala Hadjére ouala rédjline Madjer...

                                Vive Tayri, Vive JSK

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X