Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Le Bilinguisme imposé aux institutions algériennes

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #31
    Bonsoir Bachi,

    Par darija, je n'entends pas ces patois créolisés qui ne sont finalement compris que dans des milieux et des espaces géographiques très restreints.
    La darija c'est la langue que parlait feu Mohamed Boudiaf, celle de Lejouad de Abdelkader Alloula, de Babour Ghraq de Slimane Benaissa, celle des poètes populaires, etc. Celle-ci bien que riche des différences régionales est aisément compréhensible, une fois les difficultés de locution dépassées, par tous les Algériens. Qui en Algérie ne comprends pas les vieux sketches de Mohamed Touri et de Rouiched, les chansons d'El Anka, de Dahmane El Harrachi, d'Ahmed Wahby, de Zoulikha, de Khlifi Ahmed, les poèmes de Mostefa Benbrahim et de Ben Msayeb...

    Si la darija devenait une des langues officielles et reconnues des médias lourds, de la communication orale des politiciens (même au sein des institutions officielles) et de l'administration, cela assurerait la promotion de la langue arabe «académique» dans un sens plus «positif».

    Pour tamazight, une question d’abord : doit-on parler de LA ou DES langue(s) tamazight…?
    S’il s’agit de plusieurs langues, y a-t-il un travail de normalisation et d’unification, tout en préservant les différences lexicales et/ou syntaxiques en tant que richesse commune…? (d'après de vagues lectures, il me semble que des travaux seraient en cours dans ce sens)

    La ghettoïsation de ces langues a amené bon nombre de leurs locuteurs, on le constate ici sur FA, à considérer que leur réhabilitation doit se faire d’abord contre la langue arabe et même contre les arabophones. Situation porteuse de risques de crises graves qui ouvrent la voie à des dérives aventureuses…

    Toutefois, l’officialisation de tamazight ne doit pas avoir pour raison principale le désamorçage d'une telle crise potentielle. La légitimité de son officialisation est dans le fait qu'elle est la langue maternelle et quotidienne de plusieurs millions d'Algériens et un élément essentiel de leur identité culturelle.
    Pour éviter la reproduction des effets néfastes de la « dé-francisation» (terme que je préfère à arabisation) hâtive et brutale de l’enseignement et de l’administration, on doit assurer à l’officialisation de tamazight les conditions politiques, matérielles, pédagogiques, juridiques et opérationnelles, de réussite. Cette officialisation apaisera le rapport d’une grande majorité d’Algériens aux langues nationales et étrangères.
    "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

    Commentaire


    • #32
      Sioux c'est la réalité appliquée pour l'instant

      Oui c'est facile, très facile même de suivre l'acheminement du train train de la langue arabe, les fonctionnaires sont déjà arabisants tu le sais bien !!

      il fut un temps où les études étaient bilingues aujourd’hui rares sont ceux qui parlent correctement le français, et c'est tant mieux puisqu'ils s'accordent à parler une langue unique daridja qui avoisine l'arabe et le tamazight qui n'est pas totalement assimilé par tous.

      c'est pour cela qu'il faut attendre des générations pour pouvoir penser à imposer le tamazight dans les institutions mais pas la daridja car elle tend à disparaître comme beaucoup de dialectes, je le vois, comme tu dis la kahlouta de l'arabe darija se fait de plus en plus entendre.

      J'aimerai bien avoir le pourcentage des algériens qui parlent le kabyle!

      combien de kabyles comprennent l'arabe? pratiquement tous puisqu'ils ont étudié l'arabe

      Combien de kabyles parlant la langue peuvent l’écrire?


      benam,

      C'est un peu lourd à porter tout cela déjà que le changement de l'école fondamentale a été soudain et très périlleux pour certains, alors imagine faire évoluer la daridja alors que depuis 62 les algériens étudient l'arabe, les bouleversements sociaux politique et culturels vont rendre les algériens barjos.
      Dernière modification par Inata, 02 décembre 2011, 23h10.
      Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
      Hemingway

      Commentaire


      • #33
        ok Inata


        il faut dire combien d'Algeriens parlent un tamazight

        et là le pourcentage monte un peu ........, déjà avec les mzabis ,les targuis, un peu parmi les chaouiyas demain à nouveau peut être tous ecoliers du pays chaoui bilingues de Barika - Batna à Tebessa , quelques gens du Chenoua .et d'autres que j'oublie disseminés dans toutes les regions......

        Commentaire


        • #34
          rell les faux problèmes

          que l'on impose à nos élus d'être élus démocratiquement, qu'ils soient pertinents, efficaces, honnêtes et le reste on s'en fou, qu'ils deviennent cela déjà et ensuite qu'ils parlent en chinois si ca leur dit!

          tout l'art du maître c'est c'est de ce foutre du monde en leur lâchant quelques miettes pour les occuper décidément.
          "Vous avez voulu éviter la guerre au prix du déshonneur. Vous avez le déshonneur et vous aurez la guerre."
          W.C

          Commentaire


          • #35
            Sioux,

            Moi même je cherche à apprendre le chawi, je vais avoir du mal vu que j'entends le kabyle et le chawi depuis ma naissance, mais mon cerveau a dit non d'où l'importance de l’école, car l’écriture est aussi importante, combien savent l’écrire? une minorité ou très peu, autant dire que les peuples qui parlent le tamazight sont illettrés.
            Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
            Hemingway

            Commentaire


            • #36
              @Inata

              je dirais pas illettrés car cultures plutôt de tradition orale depuis des siecles mais la branche tamazight Targui a des ecrits
              Dernière modification par Sioux foughali, 02 décembre 2011, 23h54.

              Commentaire


              • #37
                Sioux,

                Tout à fait mais malgré les écrits, je ne connais pas grand monde qui l’écrive.


                Bonne nuit.
                Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
                Hemingway

                Commentaire


                • #38
                  Bonne nuit Inata

                  Commentaire


                  • #39

                    Bonne nuit Inata

                    ليله سعيده يا اخة ايناته

                    il faut dire à présent..
                    Dernière modification par xenon, 03 décembre 2011, 19h44.
                    ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                    On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                    Commentaire


                    • #40
                      Pour faire avancer l'arabe chez nous il faut s'inspirer de l'exemple d'Israël avec l'hébreu.

                      Aussi faut-il simplifier l'arabe, choisir un seul alif au lieu des deux et rendre le nombre douze simple à écrire- comme tna3sh, car il faut recourir à 16 règles de grammaire pour l'écrire correctement. Je pense ainsi à éliminer le duel- al mouthana.

                      C'est aux algériens de s'elever à la hauteur de la langue arabe et non le contraire en choisissant la darija. Le renard s'est dit que les vignes doivent être aigres- sour grapes.

                      Pour ceux qui suggèrent aux membres du parlement à s'exprimer seulement en Tamazight; je leur souhaite bon courage car leurs représentants ne seront pas compris par l'écrasante majorité et leurs projets ne vont pas aboutir, c'est aussi simple que cela.
                      Dernière modification par djamal 2008, 03 décembre 2011, 01h25.
                      Ask not what your country can do for you, but ask what you can do for your country.

                      J.F.Kennedy, inspired by Gibran K. Gibran.

                      Commentaire


                      • #41
                        Inata,

                        Il ne s'agit pas de faire de la darija la langue de l'enseignement scolaire et de l'écrit dans l'administration et les institution étatiques.
                        Elle doit quand même se trouver une place à l'école ne serait-ce qu'à travers l'étude de la production poétique et artistique faite dans cette langue.

                        Sa promotion grâce aux médias lourds et à la communication orale au sein des institutions permettra en retour d'ouvrir la voie au dépassement des crises linguistiques dans notre pays dont la plus importante touche la langue arabe "académique" elle-même.

                        Des initiatives sont prises dans ce sens mais elles restent isolées et leurs effets sont minimes: projets d'élaboration de lexiques et dictionnaires de la darija, recueil de proverbes, expressions, adages et contes populaires, édition de boukalates, tentatives d'écriture et d'éditions de récits de fiction... La multiplication, la diversification et l'élargissement de la portée de telles initiatives a maintenant besoin d'un soutien énergique des pouvoirs publics, si volonté politique il y a.
                        "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                        Commentaire


                        • #42
                          A mes yeux, le plus grave probleme linguistique en Algerie, il n'est meme pas vis a vis d'une langue ou d'une autre:darja, arabe litteral, berberes(s) mais du au fait que globalement, les algeriens lisent tres peu ou pas du tout et ceci, quelque soit la langue.

                          Commentaire


                          • #43
                            Un pays qui utilise toujours la langue de sont ancien maitre colonisateur ne mérite pas de vivre!
                            Contrairement a ce qu'a dit le berbéro-françaoui kateb yacine, la langue française n'est pas un butin de guerre mais une malédiction!!
                            Honte a tout nos harki de dirigeants qui onts bâtardisé notre peuple au point de ne plus pouvoir faire une phrase en arabe sans mettre un mot français dedans
                            Alors tous les pays arabes devraient cessés d'exister car on utilise le français ou l'anglais de nouakchott à bagdad ..
                            Quan à kateb yacine , ce sont des "bérbero françaoui" comme lui qui ont pensés l'indépendance et rédigés la déclaration du premier novembre ..
                            Dernière modification par xenon, 03 décembre 2011, 14h03.
                            ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                            On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                            Commentaire


                            • #44

                              faux! l'Algérie est le seul pays ou le français est aussi présent, même nos voisins maroki et tounsi ne sont pas aussi contaminer que nous...
                              Euh non ce n'est pas vrai ..
                              nos voisins utilisent également le français : les milieux d'affaires , l'université ..etc et d'ailleurs encore plus que les algériens ..

                              quand aux orientaux , j'ai longtemps travaillé avec eux : l'anglais est courant ..dés qu'il s'agit de discuter de choses sérieuses ..

                              s'agissant des libanais : c'est français et anglais ..et crois moi ils sont beaucoup beaucoup plus occidentalisés que ces pauvres algériens ..
                              ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                              On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                              Commentaire


                              • #45
                                tes berbéro-françaoui qui onts été nourries dès le berceau a la langue française par les peres blancs ne représente en rien les berbères algériens!
                                Les moujahidjines d'origine berbère qui combattaient pendant la guerre d'Algérie les kouffars étaient tous des élèves assidus des zaouia arabo-islamique macha'ALLAH
                                manifestement , ces zaouia ne t'ont rien appris de l'histoire du nationalisme algérien et de la guerre d'indépendance qui s'en est suivi ..
                                masha 'allah 3la al 3ilm ...
                                ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                                On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X