Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Gaouri : vous avez dit "français" ?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #61
    Pour le mot couscous, on en avait déjà parlé avant, je pense qu'il est d'orgine arabe comme trouvé dans les anciens dictionnaires arabes ! en tout cas c'est mieux que ton AOC lol

    tu sais que kous veut dire "forniquer" en syro libanais ..
    je garde mon AOC si tu veux bien ..c'est plus présentable en famille..
    ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
    On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

    Commentaire


    • #62
      Envoyé par zaki17
      Gawri se dit juste en algérie. En tunisie on dit "souri" pour désigner un européen !
      Pas du tout. J'ai entendu plus d'une fois des Tunisiens dire ce mot (comme si l'emploi de ce mot terme allait s'arrêter à la frontière algéro-tunisienne..).


      Envoyé par xenon
      Ben non, c'est exactement l'inverse : à part quelques cercles "élitistes" allergiques, le mot "kafir" ne pose aucun problème au bon petit peuple.

      il 'ya que toi qui y voit un probléme ...il reste que ce bon petit peuple n'a pas pris l'habitude d'utiliser ce mot pour désigner un occidental

      Tu sais lire?
      Pour la deuxième fois, on utilise "kafir" pour désigner les non-musulmans, et non les Occidentaux (même si ces deux ensembles ne sont pas disjoints).

      Tu sais mon Algérie n'est pas forcément la tienne, c'est un pays divers, arrête d'en parler comme si c'était un ensemble monolithique.
      Dernière modification par Sajeed, 02 juin 2012, 12h51.

      Commentaire


      • #63
        Ma3za walaw tarat !!

        Tu sais lire?
        Pour la deuxième fois, on utilise "kafir" pour désigner les non-musulmans, et non les Occidentaux (même si ces deux ensembles ne sont pas disjoints).


        Salam ,
        combien de fois va falloir répéter ?!
        on parle des désignations courantes , quotidiennes , populaires , et traditionnelles des chrétiens européens donc non musulmans ..et le mot "kafir" n'est pas le terme le plus usité dans ce sens par le peuple ...

        Tu sais mon Algérie n'est pas forcément la tienne, c'est un pays divers, arrête d'en parler comme si c'était un ensemble monolithique..

        c'est pas un ensemble monolithique fort heureusement ,mais il y'a une permanence de certains traits d'expression , et que tu sois a annaba , oran ou à tataouine les bains , on ne désigne pas dans le language de tous les jours un non musulman européen par "kafir" mais bien par gawri , roumi..etc

        voilà arrete de faire du taghanant maintenant stp..
        ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
        On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

        Commentaire


        • #64
          je suis d'accord avec Sidi Noun et xenon, le mot 'kafer' dans la darja, est utilisé pour humilier un autre musulman, du moins c'est ainsi qu'on l'entend chez moi.

          Commentaire


          • #65
            Le sanglier est parfois têtu

            Envoyé par xenon
            on parle des désignations courantes , quotidiennes , populaires , et traditionnelles des chrétiens européens donc non musulmans ..et le mot "kafir" n'est pas le terme le plus usité dans ce sens par le peuple ...
            Pour la 3ème fois :

            Envoyé par Sajeed
            on utilise "kafir" pour désigner les non-musulmans, et non les Occidentaux (même si ces deux ensembles ne sont pas disjoints).
            On utilise "kafir" spécifiquement lorsque l'on veut parler de personne en leur qualité particulière de non-musulmans et insister sur ce fait.

            Je ne sais pas pour toi, mais quand je parle des Tchèques ou des Aztèques la première chose qui me vient pas à l'esprit ce n'est pas le fait qu'ils soient non-musulmans.

            De plus, je me répète encore :

            Envoyé par Sajeed
            C'était en réponse à :

            gawri désigne tout personne non musulmane
            Je n'ai jamais entendu parler quelqu'un d'un hindou (donc non-musulman) en utilisant le mot "gawri"...

            Envoyé par xenon
            arrete de faire du taghanant
            Ca par-contre, j'ai jamais entendu nulle-part.
            Désolé moi pas comprendre.

            Commentaire


            • #66
              bah , c'est toujours mieux que d'étre une chévre ..

              On utilise "kafir" spécifiquement lorsque l'on veut parler de personne en leur qualité particulière de non-musulmans et insister sur ce fait.

              ah ok tu veux dire dans vos discussion entre vous quoi , m3a el "djma3a" ..

              Je ne sais pas pour toi, mais quand je parle des Tchèques ou des Aztèques la première chose qui me vient pas à l'esprit ce n'est pas le fait qu'ils soient non-musulmans.

              Euh ..va falloir faire plus simple , je pense pas avoir bien saisi l'idée que tu veux exprimer

              Je n'ai jamais entendu parler quelqu'un d'un hindou (donc non-musulman) en utilisant le mot "gawri"...
              oui pour hindou on dit : hindi

              Ca par-contre, j'ai jamais entendu nulle-part.
              Désolé moi pas comprendre.


              toi avoir tes papiers quand méme ?
              sors un peu de ta bulle mon vieux , visite un peu le pays , c'est pas un mot spécifiquement employé par les berberophones..
              ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
              On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

              Commentaire


              • #67
                Le fan, de Nahnah scieur de poteaux électriques, est resté figé dans son 5 siècle après JC.

                Commentaire


                • #68
                  salam

                  Giaour, Gawur or Ghiaour written gâvur in modern Turkish, is an offensive ethnic slur used by Muslims in Turkey and the Balkans to describe all who are non-Muslim, with particular reference to Christians like Greeks,[1][2] Armenians, Bulgarians, Serbs[3] and Assyrians. The term is considered highly offensive by Christians in the Balkans.
                  humm intéressant , un ami m'a dit un jour que ça voulait dire halouf ?!
                  enfin ya aussi el taratir et el Ouloudj (العلوج , الطراطير) de Maitre El sahaf
                  وقد طوَّفتُ في الآفاق حتى رضيتُ من الغنيمة بالإيابِ

                  Commentaire


                  • #69
                    un ami m'a dit un jour que ça voulait dire halouf ?!
                    je suppose qu'il doit faire allusion à l'autre hypothèse, toute aussi farfelue que d'autres, qui voudrait que le mot gawri vienne du mot français goret (= jeune cochon)...

                    mais bon, on n'en est pas à une supposition près !

                    Commentaire


                    • #70
                      Le fan, de Nahnah scieur de poteaux électriques, est resté figé dans son 5 siècle après JC.
                      Toujours mieux que d'être un tocard qui s'invente un passé qui n'a jamais existé... :O

                      Commentaire


                      • #71
                        Cet argument est plus valable pour ton cas: Celui qui cherche une origine à force de te matraquer que tu es un arabe.

                        Me concernant, je suis certain que je ne suis pas arabe et cela me suffit amplement...

                        Commentaire


                        • #72
                          Toujours mieux que d'être un tocard qui s'invente un passé qui n'a jamais existé...

                          bah , y'en a qui n'ont carrément aucun passé ! ni ici ni allieurs..
                          Dernière modification par xenon, 03 juin 2012, 12h28.
                          ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                          On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                          Commentaire


                          • #73
                            Au Maroc, le mot "gawri" n'a commencé à être utilisé que dans les années 90s.. et surtout dans les villes... je pense qu'il vient de l'Algerie
                            Le terme utilisé pour parlé d'un étranger européen c'est "nasrani"

                            Commentaire


                            • #74
                              Origine du mot GAOURI:

                              En farsi (iranien) nous avons GWAR
                              En turc nous avons GVAR

                              Ces mots signifient dans chacun des parler ce que les musulmans appellent KAFIR (koufar)
                              Evidemment le mot est passé dans le langage des musulmans, en arabe en particulier.

                              Victor Hugo qui était intéressé au Moyen orient et à l'Islam a même emprunté le mot qu'il a transcrit GIOUAR qu'il a employé dans un de ses poême.

                              Avec la venue colonisatrice, certains magrébins employaient le mot Gawri, ou Gaouri (en kabyle arumi/irumyenne) pour dire les chrétiens, européens.... avec la connotation de mécréant (je pense)
                              L'homme parle sans réféchir...Le miroir réfléchit sans parler!

                              Commentaire


                              • #75
                                A part pour designer un europeen , le mot "gawri" est aussi devenu un mot qui a pour synonyme "poli", "beau gosse" et "ayant un savoir faire"
                                "nta gawri", "aklia taa gwer", "tbene gawri"....

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X