Annonce

Réduire
Aucune annonce.

dialectes du Maghreb!

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #76
    lol oui msetti ca veut dire fou tout comme hem9, mze3ze3 lol

    Commentaire


    • #77
      et "waily", ça veut dir, ce n'est pas vrai

      Commentaire


      • #78
        pour dire fou a oujda on dit plutot mahboul que hmeq

        Commentaire


        • #79
          Salam,

          moi aussi jai entendu ce mot TEMARA au maroc et ca veux dire dans l'est Algerie comme tbehdila( tbehdelt)

          Salaaam

          Commentaire


          • #80
            et wili veut dire oh mon Dieu, quel malheur
            a Fes et Tetouan on dit mahboul, kayhebbel (pour dire que ca rend fou)

            Commentaire


            • #81
              el_moumou, nass oujda , sont des algériens , ils parlent presqu comme nous , ils pensent comme nous , franchement , il n'y a rien a dir.

              hath chy t'y yfarah

              Commentaire


              • #82
                lolll
                peut-etre el_moumou pourra nous parler d'Oujda s'il veut

                Commentaire


                • #83
                  eh bien..le bledard dis plus ou moins vrai...meme si on se sent quand meme tres marocains et fiers de l'etre!!mais c'est vrai que oujda c'est little algeria au maroc..meme le pain que t'achete a la boulangerie il vient de maghnia
                  pour la langue ça depend des familles en fait..il ya bcp de marriages avec des algeriens,certains oujdis parlent pratiquement l'ouest algerien,alors que d'autres parlent la darija du rif comme a nador(version arabe bien sur)parce que bcp de oujdis viennent du rif..bref darija oujdia c'est globalement du marocain en grammaire et de l'algerien en vocabulaire..
                  Pour la musique ya pas photo,on est la 2eme capitale du rai apres oran..donc on est tres proche a ce niveau

                  Commentaire


                  • #84
                    les twensa disent mahboul pour un fou ou "mtektik" ou encore "madhroub fi raçou "

                    Commentaire


                    • #85
                      maDHroub

                      a chaque fois ça me fait trop bizarre,parce que vous mettez des dha et des DHa tout le temps,meme quand y'en a pas en arabe litteraire

                      Commentaire


                      • #86
                        madhroub du verbe dharaba : frapper. En arabe ça se prononce dha et non da

                        Commentaire


                        • #87
                          non elle se prononce DA...le "Dad" (d emphatque)..mais c'est parsque en tunisie vous prononcez les 2 lettres pareil(le sad avec un point et le TA avec un point)..alors qu'au maroc c'est le contraire..mais en vrai arabe,ces 2 lettres sont differentes,il n'y a que les tunisiens et les irakiens qui disent maDHroub

                          Commentaire


                          • #88
                            el moumou ou plutôt el moummou en tounsi veut dire le top, le meilleur . est ce que ça a la même signification en algérien et marocain?

                            Commentaire


                            • #89
                              eeeuh Moummou ou mommo veut dire "bébé" en marocain

                              Commentaire


                              • #90
                                moumou veut dire aussi la retine de l'oeil lol

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X