Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Vers la disparition du Kabyle ?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Fairuze...

    Pour le cours de linguistique , il est essentiel d'avoir un minimum d'outils pour parler du phénomène présent dans la problématique de ce topic.

    Commentaire


    • #17
      Andoulssia

      Ton cours est ésotérique pour les néophytes dont je fais malheureusement partie

      Commentaire


      • #18
        @Lynx : j'espère que tu n'es pas un chat noir, car avec tes paroles tu risques de nous porter malheur
        t'inquiète, je ne porte jamais malheur

        Sinon je sais bien que toutes les langues font de l'emprunt pour survivre. Je me rappel au lycée, un jour notre prof de français, avec qui je causait, me dit: L'EGHMAMAE= les nuages, Alors je lui dis que nous en dis ASSIGNA, et que l'EGHMAME c'est de l'Arabe. Alors il m'expliquait que toutes le langues survivent grâce au PLAGIAT.

        Bref, dans les villes de Bougie et Tizi, c'est d'ailleurs l'Arabe Dialectal qui fait office de langue.

        Commentaire


        • #19
          Je vais le reprendre et t'expliquer.
          L'évolution du français classique au français ne connait que quelques changements: une acception d'orthographe ( finale), une clarification des bases grammaticales.


          C'est-à-dire, que seuls l'orthographe des mots et des points de grammaire ont changé.

          Pour l'évolution de base présente pour chaque langue: c'est l'évolution phonétique.
          Chaque langue connait un changement phonétique, je m'explique, le son change.Par exemple on passe de (aé) à (oué) ou de (iu) à (ou) ( les exemples sont faux d'un point de vue scientiphique, c'était pour te montrer)

          Pour le lexique, on parle d'emprunts ( mots étrangers à la langue), néologisme( nouveau terme crée par idiomatisme).
          Emprunt tu as compris, néologisme ( néo ; nouveau, logos:langue) réduction nouveau mot. Idiomatisme signifique que ce changement est propre à une région donnée ( comme les proverbes intraduisibles de l'anglais, ou autre langue qu'on appelle expression idiomatique)

          L'archaisme marque la présence d'un mot ancien accepté aujourd'hui encore dans le sens qu'il avait avant.

          Le présence d'emprunt n'est pas une necessité pour la survie d'une langue mais un effet naturel... Pour le kabyle cela marque l'absence d'un vocabulaire élargi... on prend au français, à l'arabe... Le kabyle est créole.
          Le créole n'est pas uniquement la langue des antilles. En fait, c'est avant tout un phénomène linguistique induit par les changement dont je parle plus haut

          A long terme l'usage de l'emprunt peut faire disparaitre les traces du proyo-kabyles et des étymons de références, ce qui fera donc disparaitre la langue

          Une proto-langue est la langue d'origine.
          L'étymon est le mot d'origine ( exemple: mémoire en français vient de l'étymon latin memoria)


          Voilà, j'espère avoir été plus claire
          Dernière modification par absente, 19 septembre 2007, 13h27.

          Commentaire


          • #20
            Parfait.
            Dernière modification par absente, 19 septembre 2007, 13h29.

            Commentaire


            • #21
              .................................................
              Dernière modification par absente, 19 septembre 2007, 13h31. Motif: doublon

              Commentaire


              • #22
                Andaloussia

                tu es linguiste?

                Commentaire


                • #23
                  Ce n'est pas ma spécialité mais j'ai suivi des années de cours de linguistique, Pourquoi?

                  Commentaire


                  • #24
                    Ce n'est pas ma spécialité mais j'ai suivi des années de cours de linguistique, Pourquoi?
                    Non juste qu'au vu des tes explication assez profonde et précise se cache un certain intérêt aux langues

                    Commentaire


                    • #25
                      Ca oui, j'adore les langues ( de mouton en sauces ... j'en connais pas mal.. disons que c'est essentiel pour moi!

                      Commentaire


                      • #26
                        cool
                        les langue et l'art aussi, car je te vois toujours rôder du coté de bouillon de culture

                        Commentaire


                        • #27
                          Bonsoir

                          Vous en avez des beaucoup comme celle-là ?

                          Faut venir nous dire ça chez moi , à toutes les personnes qui le parlent matin midi et soir H24 , 12 mois par an.


                          Dernière modification par l'imprevisible, 19 septembre 2007, 15h48.
                          “La vérité est rarement enterrée, elle est juste embusquée derrière des voiles de pudeur, de douleur, ou d’indifférence; encore faut-il que l’on désire passionnément écarter ces voiles” Amin Maalouf

                          Commentaire


                          • #28
                            slt imprévisible

                            tu va bien?

                            Oui je ne parle pas des villageois et des villages, car si le Kabyle existe toujours c'est surtout grâce aux villages Kabyles

                            Commentaire


                            • #29
                              L'oeil Impitoyable .

                              Coucou toi !

                              ça va aller je t'en remercie, j'espère qu'il en est de même pour toi .

                              Tu sais c'est à ses enfants qu'incombe la responsabilité de la faire vivre.

                              Dans la vie il faut faire des choix, personnellement mes enfants devront composé avec et jamais sans. Je l'est reçu en héritage à moi de la transmettre .

                              C'est une culture orale d'où sa fragilité, mais j'espère que tous les travaux qui sont en cour de réalisation contribuerons à son épanouissement.

                              C'est aux parents avant tout de faire en sorte que ce qu'ils ont reçu soit transmis à leurs descendance.

                              C'est ainsi qu'elle nous ai parvenue du fin fond des âges.
                              “La vérité est rarement enterrée, elle est juste embusquée derrière des voiles de pudeur, de douleur, ou d’indifférence; encore faut-il que l’on désire passionnément écarter ces voiles” Amin Maalouf

                              Commentaire


                              • #30
                                Vraiment dommage

                                Du coté de Tizi ville, j'avoue que c'est inquietant comme je l'ai lu tout au début. Les jeunes kabyles ne parlent qu'arabe maintenant pseudo algerois, et les enfants font de meme !! sauf quand les parents sont assez attentifs ! Quant aux jeunes filles et fillettes .... français prime !!
                                Si ça cotinue comme ça, de fortes chances que le nombre de personnes parlant kabyle baisse et par conséquent sa perennité !!

                                Dans les villages le kabyle est preservé grace à l'ambiance familiale qui y regne peut etre !! Il faut dire aussi que la langue est attachée à la terre, et plus on s'en eloigne plus on perd la langue, d'autant plus quand elle se frotte à d'autres.
                                Il y'a aussi les conditions de vie, certains mots, expressions faisant référence à la vie de la montagne, la labeur .. etc se perdent en ville. De meme ceux qui font reference à la vie d'antan. (facteurs geographique et temporel)


                                Andaloussia, tu m'as fait une revision lol Je te rejoins, trop d'emprunt efface la langue en commençant par le vocabulaire d'origine, quand celui ci n'est pas soigneusement preservé.

                                Pour le kabyle, le facteur politique influe beaucoup, et l'absence de la langue de tout milieu scientifique obligeant ainsi à utiliser d'autres langues... Enfin, à chacun de faire son devoir! Je sais en tout cas que je ne parle que < 50% kabyle ...

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X