Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Apprendre l'arabe daridja

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #61
    Bonjour et bienvenue :

    *
    «Pourquoi tu ne m'appelles pas ?"
    "Je suis parti faire un tour en voiture"
    "J'ai oublié de te prévenir que je rentre tard ce soir"
    1 - Alach marakich telephoni ? Ou bien : Alach ma’ayatilich ?
    2 - roht ndir dora (un tour) b tomobile.
    3 - nsit ma goutlekch beli lyoum manedkholch (manrawahch) bekri.
    Ou pas !
    Osef

    Commentaire


    • #62
      Hello

      Alors déjà tu as Hassan El Niya

      PEACE

      Commentaire


      • #63
        Salut à tous. Que du bonheur. Je suis très content car je me vois progresser un peu plus chaque jour. Peut-on m'aider pour la traduction des lignes suivantes s'il vous plaît ?

        -J'appelle / j'ai appelé =
        -Je trouve / j'ai trouvé =
        -Je t'envoie les papiers demain =
        -J'aime / j'ai aimé =
        -Je t'envoie / je t'ai envoyé =
        -Je me rapproche / je me suis rapproché =
        -J'aimerais que tu ailles chez ta tante =
        -Je m'habille / je me suis habillé =
        -ça n'est pas la peine =
        -ça me fait plaisir de t'entendre =
        -Je reviendrai cet été inchaAllah =
        -Je n'ai pas encore réservé mon billet d'avion =
        -La bouche =
        -Le nez =
        -Les yeux =
        -Les oreilles =
        -Les pieds =
        -Les fleurs =

        Commentaire


        • #64
          Hello,

          J'appelle / j'ai appelé = n3yat (ntéléphoni) / j’ai appelé = 3ayat’t (téléphonit)

          -Je trouve / j'ai trouvé = je trouve ça dépend du contexte. Si c’est dans le sens chercher/trouver : nelga. /j’ai trouvé = lgit.

          -Je t'envoie les papiers demain = ghadwa nab3atlek les papiers (lawra9).


          -J'aime / j'ai aimé = n’hab (le H se prononce 7 ح on peut l’écrire : n7ab) / j’ai aimé : 7abit (habit, on prononce le h ح)

          -Je t'envoie / je t'ai envoyé = nab3atlek / b3atlek

          -Je me rapproche / je me suis rapproché = ça dépend du contexte.

          -J'aimerais que tu ailles chez ta tante = n7abek tro7i 3and khaltek

          -Je m'habille / je me suis habillé = rani nelbess / Lbest qachi

          -ça n'est pas la peine = tu peux le dire en français sinon : makaleh

          -ça me fait plaisir de t'entendre = rani far7an ki sma3t sawtek.

          -Je reviendrai cet été inchaAllah = n3awed (nweli) nji f sayf li jay InchaAllah

          -Je n'ai pas encore réservé mon billet d'avion = Mazel ma reservitch l billet.

          -La bouche = foum

          -Le nez = khchem (chez moi) d’autres disent : Nif.

          -Les yeux = 3aynin

          -Les oreilles = wednine

          -Les pieds = rejline

          -Les fleurs = nouwar


          Ps :

          3 = la lettre ع
          7 = la lettre ح
          9 = la lettre ق
          Ou pas !
          Osef

          Commentaire


          • #65
            Merci Choue pour tes réponses.

            Rani farhan 3ala khatar nfhem l******* khir men lbahar (est-ce que ma phrase est correcte ?)

            Encore d'autres traductions pour les courageux. N'hésitez pas à me poser quelques questions histoire de me mettre dedans !

            -J'envoie / j'ai envoyé =
            -Les lèvres =
            -Les joues =
            -La langue =
            -Les pieds =
            -Je me rapproche / je me suis rapproché (dans le sens "physiquement") =
            -Je vais rapprocher ma voiture de la maison =
            -Parce que =
            -J'aimerais aller là-bas =
            -Il faut que tu vienens ici =
            -Je m'achèterai une voiture quand je serai grand =

            Commentaire


            • #66
              You’re welcome

              Ta phrase est juste si tu veux dire que tu es content car tu comprends mieux que El Bahar (Qu’on salue au passage).

              khir men lbahar
              Tu ne vouais pas plutôt dire : kheir men lBareh (mieux qu’hier ?)
              Hier = elbareh.

              Je repasserai pour le reste s’il n’y a personne. Now, je suis très très occupée !
              Ou pas !
              Osef

              Commentaire


              • #67
                Mdr oui je voulais dire mieux qu'hier...

                Prends ton temps. Rien ne presse. Merci pour ton aide.

                Commentaire


                • #68
                  J'envoie / j'ai envoyé = nab3at / b3at.
                  -Les lèvres = chwareb
                  -Les joues = khdoud
                  -La langue = Lsen
                  -Les pieds = rejline (machi hadi on l’a déjà dit ? Tu n’serais pas fétichiste ? )
                  -Je me rapproche / je me suis rapproché (dans le sens "physiquement") = hum je dirai : ngadem / gademtlek.
                  -Je vais rapprocher ma voiture de la maison = rayeh ngadem tomobile l’dar.
                  -Parce que = paskeu non on dit : 3la khater (khatrakech)
                  -J'aimerais aller là-bas = rani 7ab nro7 ntemma.
                  -Il faut que tu vienens ici = lazem tji hna.
                  -Je m'achèterai une voiture quand je serai grand = ki nakber nechri tomobile. (T’as quel âge Yaani ? Oo) je deconne hein, veux pas savoir !!!
                  Ou pas !
                  Osef

                  Commentaire


                  • #69
                    Merci pour tes réponses Choue, c'est cool.

                    lol bien vu pour les pieds ! Mais je ne suis pas fétichiste


                    -Je dis / tu as dit =
                    -Je viens / je suis venu =
                    -Je vais en vacances =
                    -Du poulet =
                    -J'habille / j'ai habillé =
                    -Peux-tu me servir un verre d'eau s'il te plaît ?
                    -Donne-moi ma sacoche s'il te plaît =
                    -Vers =
                    Dernière modification par jugurta, 24 mai 2019, 10h38.

                    Commentaire


                    • #70
                      Je t en prie

                      -Je dis / tu as dit = Ngoul /golt.

                      -Je viens / je suis venu = nji / ani jit.

                      -Je vais en vacances = rani vacances (tu sais, nous les algériens utilisons beaucoup de français dans notre quotidien)

                      -Du poulet = Ldjadj (ljèj)

                      -J'habille / j'ai habillé = n'lebbess / Lebbèst. (en appuyant sur le B)

                      -Peux-tu me servir un verre d'eau s'il te plaît ? = a3tini kess Ma t3ish(i) le i pour le féminin.
                      T3ish(i) une expression qu'on utilise ici, pour souhaiter une longue à la personne.
                      S'il te plaît = min fadlika (en s adressant au masculin) min fadliki (au féminin)

                      -Donne-moi ma sacoche s'il te plaît = a3tini sacocha nta3i (diali disent les algérois)

                      -Vers = dans quel sens ? on peut dire : 7etta, ou alors : jwayeh.
                      Ou pas !
                      Osef

                      Commentaire


                      • #71
                        Héhé merci Choue. Heureusement que t'es là.

                        Est-ce que tu pourrais m'aider/me corriger pour les traductions suivantes :

                        -Je dis = n9oul
                        -Tu dis (masculin) = t9oul
                        -Tu dis (féminin) = t9ouli
                        -Il dit = i9oul
                        -Elle dit = t9oul
                        -Nous disons = na9oul
                        -Vous dites = t9oulou
                        -Ils disent = i9oulou

                        -J'ai dit = 9oult
                        -Tu as dit (masculin) = 9oult
                        -Tu as dit (féminin) = 9oulti
                        -Il a dit = 9al
                        -Elle a dit = 9alat
                        -Nous avons dit = 9oulna
                        -Vous avez dit = 9oultou
                        -Ils ont dit = 9alou

                        Après je rajouterai des pronoms histoire de m'exercer.

                        Bonne soirée !

                        Commentaire


                        • #72
                          Bonsoir Jugurta,

                          -Je dis = n9oul ✅
                          -Tu dis (masculin) = t9oul ✅
                          -Tu dis (féminin) = t9ouli ✅
                          -Il dit = i9oul ✅
                          -Elle dit = t9oul ✅
                          -Nous disons = na9oul ✅
                          -Vous dites = t9oulou ✅
                          -Ils disent = i9oulou ✅

                          -J'ai dit = 9oult ✅
                          -Tu as dit (masculin) = 9oult ✅
                          -Tu as dit (féminin) = 9oulti ✅
                          -Il a dit = 9al ✅
                          -Elle a dit = 9alat ✅
                          -Nous avons dit = 9oulna ✅
                          -Vous avez dit = 9oultou ✅
                          -Ils ont dit = 9alou ✅


                          Bonne soirée
                          Ou pas !
                          Osef

                          Commentaire


                          • #73
                            Salut,

                            Il existe ce livre, que je possède, il est pas mal pour commencer, il y a les bases de conversation :



                            Quelques extraits trouvés sur soundcloud pour voir ce que ça donne :

                            https://soundcloud.com/assimil/sets/...algerien-poche

                            Commentaire


                            • #74
                              @Choue Merci ! Et en y incluant des pronoms :

                              -Je me suis dit / je t'ai dit / je lui (homme) ai dit / je lui (femme) ai dit / je nous ai dit / je vous ai dit / je leurs ai dit = 9oultli / 9oultek / 9oulthou / 9oultha / 9oultna / 9oultouma / 9oulthoum

                              -Tu (masculin) m'as dit / tu (masculin) t'es dit / tu (masculin) lui (homme) as dit / tu (masculin) lui as (femme) dit / tu (masculin) nous as dit / tu (masculin) leurs as dit = 9oultli / 9oultlek / 9oulthou / 9oultha / 9oultna / 9oulthoum

                              -Tu (féminin) m'as dit (homme) / tu (féminin) t'es dit / tu (féminin) lui (homme) as dit / tu (féminin) lui (femme) as dit / tu (féminin) nous as dit / tu (féminin) leurs as dit = 9oultli / 9oultlek / 9oultili / 9oultiha / 9oultina / 9oultihoum

                              -Il m'a dit / il t'a dit / il lui (homme) a dit / il lui (femme) a dit / il nous a dit / il vous a dit / il leurs a dit = 9alli / 9allek / 9alalhou / 9alalha / 9alna / 9alkoum / 9alhoum

                              -Elle m'a dit / elle t'a dit / elle lui (homme) a dit / elle lui (femme) a dit / elle nous dit / elle vous a dit / elle leurs a dit = 9alatli / 9alatlek / 9alathou / 9alatha / 9alatna / 9alatkoum / 9alathoum

                              -Nous t'avons dit / nous lui (homme) avons dit / nous lui (femme) dit / nous nous sommes dit / nous vous avons dit/ nous leurs avons dit = 9oulnek / 9oulnalhou / 9oulnalha / 9oulnana / 9oulnakoum / 9oulnalhoum

                              -Vous m'avez dit / vous lui (homme) avez dit / vous lui (femme) avez dit / vous nous avez dit / vous vous êtes dits / vous leurs avez dit = 9oultouli / 9oultouhou / 9oultouha / 9oultouna / 9oultoukoum / 9oultouhoum

                              -Ils m'ont dit / ils t'ont dit / ils lui (homme) ont dit / ils lui (femme) ont dit / ils nous ont dit / ils vous ont dit / ils leurs ont dit = 9alouli / 9aloulek / 9alouhou / 9alouha / 9alouna / 9aloukoum / 9alouhoum

                              Jai essayé tant bien que mal à compléter les traductions en fonction de ce que je connais et de "si ça donne bien ou pas". Mais je pense qu'il y a des erreurs !

                              Commentaire


                              • #75
                                Merci Nico. Je commande de suite.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X