Annonce

Réduire
Aucune annonce.

La langue kabyle , les differences des mots entre les régions ?

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Boue!!! Vous dites aussi ava3rour?
    Non ! ... on a donc un 3ème mot !

    Commentaire


    • #17
      Mdr

      Jamais entendu ce mot el Bahar , c'est de plus en plus riche ...

      Commentaire


      • #18
        Allène = les yeux
        Aqemmouch = la bouche
        Aq'rav (aqo'rav) = cartable (j'enttend ma grand mère dire à mon petit cousin, baleq atetsoud aqo'rava inek "n'oublis pas ton cartable")
        Thilmeziyine = des jeunes filles
        Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli

        Commentaire


        • #19
          Thicharth pour les TO et Thiskarth pour les bougiotes!!!

          Thalassth = sommet. Quelque chose de haut non?

          A Bougie, j'ai entendu un autre synonyme de boue: avartite!!!

          Commentaire


          • #20
            dites donc, vous n etes pas assez nombreux
            بارد وسخون
            M.Alhayani

            Commentaire


            • #21
              Aq'rav (aqo'rav) = cartable (j'enttend ma grand mère dire à mon petit cousin, baleq atetsoud aqo'rava inek "n'oublis pas ton cartable")
              éééééééééh, les anciens, yaw.

              Thilmeziyine = des jeunes filles
              Cela veut dire "hadak houa, el waqt".

              Thalassth = sommet. Quelque chose de haut non?
              Non, ce n'est pas ça.
              "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
              Socrate.

              Commentaire


              • #22
                El familia,

                Je ne connais pas le mot adje3doun...On dit adja3diw qui vient du mot en arabe dja3di....De Béni Dj3ad.

                Commentaire


                • #23
                  Personnellement, le mot qui m'a fait le plus marrer en kabyle est le mot veste/veston!!!! Vous le connaissez?

                  Commentaire


                  • #24
                    abalto... ?
                    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                    Socrate.

                    Commentaire


                    • #25
                      El familia

                      Tiens, "tichert" par exemple, pour certain cela veut dire la clef, pour d'autre ça veut dire l'ail.
                      Chez moi ça veut dire l'ail

                      Saha, que veut dire "tallast" (thallasth), et "ajed3oun" ?
                      Je sais pas du tout :22:

                      El bahar

                      Thicharth pour les TO et Thiskarth pour les bougiotes!!!
                      Je suis pas de TO ( tizi ? ) et on dit Thicharth

                      A Bougie, j'ai entendu un autre synonyme de boue: avartite!!!
                      Mdr , oui ils disent ça a bougie centre

                      Commentaire


                      • #26
                        Veste = el fista

                        Abaltou , c'est , le manteau lol

                        Commentaire


                        • #27
                          Abalto c'est plus un manteau!!! Je parle de veston!!!!

                          Petite fée,

                          Oui tu es de Bouira.

                          Non, le mot Avartite est typiquement un mot Sahli (Tichy, SET, ..Etc.)

                          Commentaire


                          • #28
                            éééééééééh, les anciens, yaw.
                            An3am ih! (prononcé comme les anciens )

                            Cela veut dire "hadak houa, el waqt".


                            Personnellement, le mot qui m'a fait le plus marrer en kabyle est le mot veste/veston!!!! Vous le connaissez?
                            takboute ou abalto

                            On dit aussi "thichirth" pour l'ail.
                            Dernière modification par remember, 26 septembre 2011, 20h16.
                            Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli

                            Commentaire


                            • #29
                              Oui c'est thakkebout!!!

                              Commentaire


                              • #30
                                El bahar

                                Je suis de Chorfa plus exactement , et comme c'est les frontières de Bouira et rentré de Bejaia , on a pris des mots des deux par exemple y' a des mots différents entre nous et mayou


                                J'ai un ami de Bougie il dit la même chose , il est du centre

                                Pour la veste ouiiiii on dit souvent TAQEBOUT mdr on dit aussi thajakit lol

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X