Je comprend l'algérien.. en general.. par contre pour le tunisien il faut que je sois attentif lol
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Le dialecte marocain et algérien
Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
-
Au Maroc, comme en Algérie, il y a plusieurs accents. Pour faire simple, on a le chamali (Tanger, Tétouan, Larache..), marqué par l'espagnol et l'andalou. Entendre une fille du chamal parler c'est très sexy.
Ils me font rire avec leurs négations en chi à la fin : ma mchitchi, ma dertchi...
On a le parler fassi très bourgeois et aussi marqué par l'andalou. On a le parler meknassi, eux ils ne prononcent pas trop les "ch", ça devient plutôt "ss". Ils prononcent plus "eu" comme "heuma" au lieu de 'houma".
Les rbatis pure souche ont aussi un parler plus andalou.
On a le casaoui qui est l'accent qu'on entend le plus à la télé, il évolue rapidement avec les différentes communautés qui viennent habiter dans cette ville. On a aussi le parler marrakchi.
A côté de ça on a les parlers aroubi mais on les entend aussi souvent à Casa selon l'origine des gens.
On a aussi le parler de l'oriental qui est proche du parler oranais mais il évolue aussi avec la standardisation due à la télé.
Ayant habité quelques temps à Berkane et marié à une femme de la région, je note toutes les différences de vocabulaire. Je sais que là-bas on n'utilise pas le ka ou ta de l'inaccompli. Ils disent rani ...à la place. Sans compter que quand on pose une question à un mec, ils ne font pas comme nous à Casa qui disons "douiti m3a...?". Ils diront "douit..?".
Il y a des fois où les Algérois ont des mots plus proches de nous que les gens d'Oran.Dernière modification par LIXUS, 09 mai 2012, 01h56.
Commentaire
Commentaire