Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Lombardio
    weste est par définition au centre
    *

    Commentaire


    • prenpa

      J'entends bien, mais toutes les maisons n'ont pas leur cour au centre. C'était cela l'objet de ma question...
      كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

      Commentaire


      • Envoyé par Harrachi78
        Ici, pour exactement le même usage et le même contexte, on dit hâchakoum ! ou, en plus soutenu, hâchâ e-sâm3îne !
        Oui c'est des variantes utilisées ici.

        Commentaire


        • Envoyé par prenpalatete
          Benam,

          pas seulement à Tlemcen
          Je sais. Mais je suis d'origine tlems, alors ce qu'il y a au delà des remparts (cheg essour)...
          Sérieusement: effectivement, cela se dit dans toute la zone frontalière avec le Maroc et même au-delà des frontières. J'ai cité Tlemcen comme point de repère.

          Envoyé par Lombardia
          Même si la cour n'est pas au centre ?
          Généralement oui. Mais il arrive aussi, quand la cour est trop décentrée, de dire mrah.
          "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

          Commentaire


          • Lombardino ,
            en effet,mais on ne parle plus de waste ed'dar au sens sricto sensu..

            Commentaire


            • @Lombardia

              C'est cela même.
              Donc, ça n'a rien à voir avec le "beddel sâ3a b sâ3a" ?
              pas tout a fait non, le sens est plus ou moins voisin mais le contexte dans lequel on en fait usage est totalement différent. En gros :

              - J'arrive devant la maison et je trouve mon voisin en pleine dispute/bagarre avec son frère ou avec un autre voisin. J'essaye donc de le calmer (en3al blîss yâ radjel, kalmî rôhek, e-t'hadden ... etc.) et il commence de son coté à se plaindre de la personne qui l'a mise en colère, suite à quoi on essaye de l'amadouer un peu et faire baisser la tension d'un cran (khlâss, khellîk mennou enta kbîr, sallî 3lâ Muhammed, rôh menna, beddel sâ3a b-sâ3a hatta y-djûz el-hâl, ayya emchi m3âya ... khlâss qulna !)

              - Je croise un ami/parent/proche, je demande de ses nouvelles et il commence à se plaindre de son patron/boulot/voisinage/épouse et des emmerdes et tracas qu'ils ne cessent de lui causer. Là, à la fois pour le secouer et/ou couper court au problème je lui dit khouya w enta wech kânetlek gâ3 hâd el-movéssa ? Beddel l-mrâh testrâh !

              Tu vois un peu la différence là ? Une formule plus équivalente pour le deuxième contexte, mais un peu moins courante, serait : Chouf khô, el-bâb ellî y-jîk mennou errîh, seddou w esterîh !
              Dernière modification par Harrachi78, 31 octobre 2016, 19h12.
              "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

              Commentaire


              • Benam,

                Encore un tlems???!!!!
                je vous aime et vous hais en même temps...

                Commentaire


                • prenpalatete,
                  Sur une ligne, je ne sais pas lire plus de 3 mots.
                  "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                  Commentaire


                  • moi non plus benam!

                    Commentaire


                    • Harrachi,
                      Ici, pour exactement le même usage et le même contexte, on dit hâchakoum ! ou, en plus soutenu, hâchâ e-sâm3îne !
                      soutenu c'est pour préciser que cela s'adresse aux entendeurs soit aux "essam3ine"

                      Commentaire


                      • lmra7 existe également chez moi. Ma mère l'utilise aussi pour parler du couloir.

                        Commentaire


                        • Beddel l-mrâh testrâh !
                          On dit aussi:

                          Tebdal esroudj ra7a
                          Parlant de mariage surtout

                          Commentaire


                          • Toujours à propos de beddel:
                            quelqu'un de volage se justifierait par "tebdal es-srouj raha"
                            "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                            Commentaire


                            • Envoyé par Maximo
                              Tebdal esroudj ra7a
                              Parlant de mariage surtout
                              Effectivement, pour justifier la polygamie.
                              "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                              Commentaire


                              • donc guem'la=fiançailles

                                c'est dans le coin de djelfa qu'on le dit,surtout chez les anciennes

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X