Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
J'aurais probablement des réserves sur quelques mots qui pourraient provenir du latin, à l'exemple de fellûs qui serait emprunté au latin pullus, lequel a donné poussin en français, pulcino en italien, polluelo en espagnol, etc. Ou encore, azebbûj qui serait une déformation du latin acerbus, car l'olivier sauvage était nommé oleaster acerbis. Cependant, il faudrait des études approfondies pour savoir qui a emprunté quoi à qui, et à quel moment.
pourquoi pas c'est l’inverse ....reste a savoir les termes empreintes par le latin chez les sud méditerranéen ...on trouve quelque trace dans les dialecte des îles ibérique et la Sicile...
Que signifie le verbe ya'kess ? (au centre et à l'ouest)
ye3akkes : rendre [artificiellement] les choses difficiles ou les présenter comme telles, ne pas faciliter [selon les circonstances: volontairement] les choses, contrarier un projet ou une action. wahed m3akkes : quelqu'un chez qui l'esprit de contradiction est très développé. ye3âkes : contredire, contrer.
"Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence
ye3akkes : rendre [artificiellement] les choses difficiles ou les présenter comme telles, ne pas faciliter [selon les circonstances: volontairement] les choses, contrarier un projet ou une action. wahed m3akkes : quelqu'un chez qui l'esprit de contradiction est très développé. ye3âkes : contredire, contrer.
Merci !
Alors, il a bien plusieurs significations...
Envoyé par Bachi
ye3akess
chez les Égyptiens, c'est draguer, cruiser..
Merci Bachi ! Je l'ai entendu dans ce contexte aussi...
la teinte....le métier de teinturier en dits d'bagh ou sabagh
chez nous lorsque les enfants ce dispute dans une bagarre on dis rah dbaghah ou hamarled wadjhah....a3war rah...
@Lonelyne
Je ne connais pas son nom latin . Bien que cette plante est connue dans ma region.
Si tu cherche le mot en arabe tu trouvera beaucoup de gens en parler. عشبة الدباغ.
Commentaire