Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • qouTi
    voila bachi qouti kbir donc riyage chez vous c el bagout

    un mot aui ce dit a oujda ZOUNAN
    c les tout petits morceaux de verre,,, comme par exmeple un vitre ou un verre qui ce casse les gros morceux c ZAJ OU ZAJA et les petit c ZOUNAN
    المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

    Commentaire


    • par chez nous, c'est qzaz pour pluriel, qzaza pour le singulier
      ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

      Commentaire


      • Chez-moi le mot commun poir cela es zdjâdj.
        "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

        Commentaire


        • Chez-moi..zdjâdj.
          chez moi aussi

          bonsoir FA...

          pourquoi on dit yakoul lokho? texto ça veut dire il se mange....

          on m a dit c est se tracasser... chez vous c est comment qu on dit?

          moi je connais ma tkassich la tête...ou... ma dilich mauvais sang

          Commentaire


          • @Illumination

            C'est plutot yâkol rôho. C'est difficilement traduisible, mais ca s'utilise en gros pour quelqu'un qui semble s'emporter tout seul, sans raison apparente ou suffisament comprehensible.
            Dernière modification par Harrachi78, 24 février 2017, 21h15.
            "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

            Commentaire


            • vos réponses sont très appréciables et intéressantes, phonétiquement.
              Merci Harrachi.

              et merci à vous autres..

              Commentaire


              • "Ennwerrilek ezzenba3 win yetbâa"

                C'est quoi en fait Ezzenbâa ?

                Commentaire


                • Ezzenbaa, pamplemousse, si je ne me trompe pas.
                  « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                  Commentaire


                  • Ezebnaa c'est la chayote si je ne me trompe

                    D'où vient le mot ta9a (fenêtre) ?

                    Commentaire


                    • pourquoi on dit yakoul lokho? texto ça veut dire il se mange....
                      C'est plutot yâkol rôho. C'est difficilement traduisible, mais ca s'utilise en gros pour quelqu'un qui semble s'emporter tout seul, sans raison apparente ou suffisament comprehensible.
                      L'expression en français dont le sens est très proche c'est : Montrer sur ses grands chevaux.

                      Mais pour «yakoul fi roho», le plus drôle c'est l'expression d'innocence qui accompagne souvent celui qui la prononce

                      "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                      Socrate.

                      Commentaire


                      • C'est plutot yâkol rôho. C'est difficilement traduisible, mais ca s'utilise en gros pour quelqu'un qui semble s'emporter tout seul, sans raison apparente ou suffisament comprehensible.
                        un type non alaise ou non décontracté ......

                        lorsque en donne des i forts inutile .....quelqu’un qui travail son avoirs un objective
                        dz(0000/1111)dz

                        Commentaire


                        • Bonjour

                          Envoyé par elfamilia
                          Montrer sur ses grands chevaux
                          (il y a un "r" en trop dans "montrer")
                          Les jeunes la traduisent tout simplement par: "il se mange"
                          ou sous forme interrogative: "Pourquoi tu te manges?"
                          Dans certaines circonstances, l'expression équivalente en français de yakoul rouhou est "ronger son frein".
                          "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                          Commentaire


                          • C'est amusant mais j'ai constaté qu'en Algérie vous utilisez majoritairement dans les expressions rouhou quand nous au Maroc on mettrait plutôt rassou.

                            Commentaire


                            • "ronger son frein".
                              haqa fel hanek ....pour quel qu'un qui cache sa souffrance ou malheur envers un autre
                              dz(0000/1111)dz

                              Commentaire


                              • Envoyé par El Corso
                                C'est quoi en fait Ezzenbâa ?
                                Je crois que ça désigne et a désigné divers agrumes comme la bigarade, le cédrat, la bergamote ou le pamplemousse, selon les temps et régions.

                                Envoyé par sammy
                                D'où vient le mot ta9a (fenêtre)?
                                Peut-être de l'arabe طاق (voûte, arcade).
                                ¬((P(A)1)¬A)

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X