Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • un cercueil doit être M'chemma3 Avant le déplacement !

    Commentaire


    • Mechema3= Cacheté à la cire?

      Commentaire


      • mchem3a par chez moi , c'est bouchée, maghlouka,
        ca se dit d'un cancre ou d'une cancre.
        ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

        Commentaire


        • Illu
          si tu le dis héhéhé
          ca se dit .. d'une cancre.
          Je comprend mieux le hé hé hé

          Bachi je rigole, je savais que je méritais le bonnet d âne...bin moi je trouve que j ai fait des gros efforts grâce à vous autre du topic. merci

          Commentaire


          • Illu

            on dit 7absa aussi...
            7absa fi hab'ta c'est encore pire

            héhéhé
            ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

            Commentaire


            • Bachi, ah bon! akter men hmar imala....je quitte la classe de ce pas....je reviendrais à la prochaine session si tu me repêches....

              Je peux soudoyer le professeur? chez moi , en langage de jeunes, on dit y a moyen de moyenner?

              Commentaire


              • 7achak ilu!

                Justement, ce mot, ce 7achak qui vient de 7acha, je suppose.
                Quelle langue c'est ?
                ca ressemble à de l'arabe mais chu z'reg en cette langue
                ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                Commentaire


                • 7acha et y7achi veut dire eviter.

                  En arabe classique moderne : يتحاشى


                  Chez nous on dit quand quelqu'un de maladroit qui ne respecte personne: ma y7achi 7atta wa7ed, la kbir la sghir.

                  Commentaire


                  • Hy!

                    7achak
                    c est une expression pour s excuser de dire quelque chose de pas correct, ou impure

                    Commentaire


                    • Bonsoir

                      7achak
                      c est une expression pour s excuser de dire quelque chose de pas correct, ou impure
                      hachak, dans son utilisation courante peut être traduite par "sauf votre respect". La réponse à cette formule est "3azzak Allah"
                      "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                      Commentaire


                      • Binsoir all

                        Un petit soual, men fadelikoum

                        Une amie, on l'appelle "ma souris"

                        Ma souris = ma fara

                        Yek souris c'est far en arabe.

                        Imaginez je t'aime ma fara

                        Commentaire


                        • 7acha et y7achi veut dire eviter.
                          ça veut surtout dire je te fourre bien comme il faut ......... la preuve: qalbellouz mahchi c'est plus cher que qalb laadjouz tout court
                          Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

                          Commentaire


                          • Envoyé par oudjda

                            - mtartakh : trempé (e)
                            Il y aussi un mot qui est phonetiquement proche: m'tekh'tekh مْـتَخْتَـخْ, qui veut dire m'che'mekh be'zzaf, fouq e'lazem, bez'yada.

                            Exemple: ki t'che'reb qalb e'louz plus qu'il en faut ou tu mets trop de sirop dans le baba, l'un ou l'autre devient m'tekh'tekh.

                            Autre exemple: Lorsequ'un enfant mouille son lit yes'bah m'tekh'tekh.
                            It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                            Commentaire


                            • m'tekh'tekh
                              ce sont les syndrome de vieillesse .... on dit m'tekh'tekh pour quelqu’un qui perd sa mémoire exemple un vieux qui se souvient pas des ces enfants .....pour le mots mtartar..ou...bouhali ....le retours d'age chez les plus âgé dés fois leur comportement ressemble a celui des enfants
                              dz(0000/1111)dz

                              Commentaire


                              • "Tchoukh bla mokh", vous connaissez cette expression ?
                                « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X