Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Lexus
    tu confirme mes soupçons,
    c'est sardjem (sing.) et sradjem (plur.)... et je pense que même l'origine c'est marocain et dans l'ouest algérien aussi
    ou alors de l'andalousie.

    Commentaire


    • Sur un site, j'ai lu que charjem vient du berbère acharjem. C'est une piste comme une autre.

      Commentaire


      • A l'Ouest, on ne dit pas serjem/srajem pour fenêtre(s) mais, comme un peu partout ailleurs en Algérie : Tâqa / Tiqâne | Taqâte | Touaqi
        Dernière modification par benam, 09 avril 2020, 16h33. Motif: Ajout pluriel
        "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

        Commentaire


        • @Benam,

          Je me doute qu'à l'est vous dites ta9a car c'est la même chose dans l'Oriental au Maroc (Berkane, Oujda...).

          Commentaire


          • bonsoir

            A l'Ouest, on ne dit pas serjem/srajem pour fenêtre(s) mais, comme un peu partout ailleurs en Algérie : Tâqa / Tiqâne | Taqâte | Touaqi
            __________________
            | - |
            Tâqua ça s'dit aussi en couture

            Commentaire


            • Tâqua ça s'dit aussi en couture
              Ah oui !
              kân mâ kadhab't, goul yeqder yissir

              Commentaire


              • Envoyé par LIXUS
                Je me doute qu'à l'est vous dites ta9a car c'est la même chose dans l'Oriental au Maroc (Berkane, Oujda...).
                A l'ouest, rien de nouveau par rapport à un est ailleurs.

                bonsoir illumination,
                Et Tâqa de la couture, ça signifie quoi ? (te voilà promue darijiste)
                "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                Commentaire


                • kân mâ kadhab't, goul yeqder yissir
                  Salut Bachi

                  j ai rien compris

                  Et Tâqa de la couture, ça signifie quoi ?
                  Bonsoir Mr benam, c'est soit un ourlet c'est soit faire un point ( piquer un tissu)

                  Commentaire


                  • Greetings All

                    Bijor Océane,

                    "Men zriba lel driba"... zriba, driba, ça vous dit quelque chose ?
                    First off, et de ce que je connais, l'adage est deploye pour signifier qu'aller d'un endroit A a un endroit B n'est pas loin du tout et qu'on peut s'y rendre en peu de temps.

                    Si khalti Beya, par exemple, demande a son fils Krimo bech yad'rab djerya pour aller lui acheter zoudj kilou d'qiq (s'mid) chez un epicier dans une autre houma, pas si loin de chez eux, Krimo lui dit: hadhek b'3id 3aliya, rani 3ayane, wallah mani rayeh. khalti Beya lui dit: kifech b'3id ya wlidi, me z'riba le d'riba, nod y'hamer we'tchek, rou djibli d'qiq, rani b'lech (khlass d'qir fe dar).

                    (Plan B: khalti Beya is well prepared with her fearsome bligha at the ready in case playing nice doesn't work).

                    Pour driba, je tends a croire que c'est le dimunitif de derb qui veut dire zenqa ou en dimunitif z'niqa, type de rue ou ruelle qu'on trouve a la Casbah d'Alger par exemple.

                    Pour z'riba, je pense que ca veut dire l'endroit ou l'on garde les animaux domestiques (en dehors de la maison). Est ce de ca qu'il sagit dans l'adage? Je ne sais pas.

                    J'ai aussi pense a zarb, cloture d'une maison, house fencing, et peu etre que z'riba vient de la, mais je ne suis pas sur non plus.

                    ou ya3lem Allah 3al kouli hal.
                    It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                    Commentaire


                    • Hi illumination,

                      I hope you are doing well and satying safe.

                      Tâqua ça s'dit aussi en couture
                      I think you are right.

                      Il y a un pantalon traditionnel pour homme qu'on appelait seroual te'kka (versus seroual tes'tiffa, pantalon plisse pour homme, traditionnel aussi).

                      te'kka c'etait un cordon pour pantalon qu'on insere tout autour pour qu'on serre avec le pantalon (au lieu de la ceinture).

                      En verbe, on dit n'tekkek, un pantalon, ou une pyjama par exemple avec un elastique etc.

                      Take good care.
                      It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                      Commentaire


                      • Quick note: Things might have been lost a bit in translation...the qua in Tâqua is pronounced ka, and that's what based my comment on. (I think that's what illumination meant with her comment as well).

                        Later...
                        It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                        Commentaire


                        • Bijor les dardjistes !


                          Hi HoHey,
                          Khalti Beya djabat'ha swaswa... bessah Krimo lazemlou el halba. wala triha taâ lekleb bach irouhlou la3ya N'tadjou yabawe malihoum w iqolo qlil.

                          En effet, driba, c'est ruelle... zriba, c'est impasse ou enclos, comme vous l'avez dit, Boubtis et toi.

                          ...
                          « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                          Commentaire


                          • Donc, ce n'est pas que de l'imagination fertile Océane?

                            Yebaw
                            Ah oui, pour leur faire la traversée de el oued.

                            Commentaire


                            • Boubibtis,
                              C'était pour ça :

                              se dit pour quelqu'un qui fait dit une connerie ou fait une transition ou une explication idiote. Khardja men laqsob pour dire une connerie.

                              Et yabaw, pour l'aider à monter et à descendre les escaliers.

                              ...
                              « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                              Commentaire


                              • Océane,

                                C'est ce que je disais à mes élèves quand ils me sortaient des conneries.
                                Tu penses que je dois leur présenter des excuses?

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X