Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Si la daridja algérienne n'est pas de l'Arabe, qu'est ce que c'es?
Pour les autres kayen le françalgérien ou l'english.
Rosella
Tu feras l effort de parler leur langue et eux walou Ok ils ont une excuse si ils comprennent pas ta langue vue qu'elle est inscrit nulle part comme étant une langue
ils doivent commencer par la primaire et dans mes souvenir ma maîtresse avait une blouse blanche aussi c'était une méchante P***
si je devais leur donner un conseil charabia dz ne va leur servir a rien ni a lire ni a écrire après
La derja est bien antérieure à la venue des arabes en Afrique du Nord, sa morphologie, sa syntaxe, sa prononciation et son vocabulaire sont différents de ceux de l'arabe fous'ha. La derja s'établit sur un substrat initialement berbère, latin (Langue romane d'Afrique) et dans une moindre mesure punique.
Elle a été enrichie par les langues des conquérants qui sont passés dans la région, l'arabe bien sûr, le turc ottoman, l'espagnol et le français car l'habitant de l'Afrique du Nord a cette capacité d'intégrer assez facilement le parlé des visiteurs au sien (voir la facilité avec laquelle s'est faite l'intégration de mots français dans notre parlé quotidien).
Si beaucoup de vocabulaire est issue de l'arabe, c'est en partie dû à la religion adoptée par la grande majorité, cette dernière se pratique qu'en arabe et les écoles coraniques et les zaouïas y ont beaucoup contribué.
Salut UnAlgerien, ca fait bizarre de te croiser ici et non dans le forum Sport
J'ai trouvé l'article de Wikipédia tres informatif. Que la daridja soit un mix de plusieurs langues, c'est évident et je ne pense pas que dire que c'est actuellement considéré comme un idiom arabe équivaut nécessairement a dire que la daridja n'existait pas avant la venue des Arabes.
L'article de Wikipedia dit qu'elle a tout simplement été arabisée au fil des années suit a la venue des Arabes et je presume l'adoption de l'Islam comme religion par les algériens. Les kuttabs par exemple ont joué un role important dans la propagation de la langue arabe. Meme ma defunte grand mere me disait qu'ils avaient une madrassa pour leur apprendre le Coran dans leur village.
La question que je me pose est: il y a manifestement des algériens qui contestent cette classification de la daridja comme un idiom arabe (je parle de maintenant, 2018, pas du siecle 5 avant Jesus Christ), dans ce cas, comment devrait-on la classifier et sur quelle base? Ce n'est pas une langue au sens propre du terme!
Allo Vanilla, j'ai lâché le forum sport, plus précisément le suivi de la coupe du monde par dépit, toutes mes équipes préférées ont été éliminées et je n'ai pas envie de vivre le sacre de ....
Je suis content de contribuer à ton thread et ce n'est que mes impressions personnelles, sans aucune prétention.
Que la daridja soit un mix de plusieurs langues, c'est évident et je ne pense pas que dire que c'est actuellement considéré comme un idiom arabe équivaut nécessairement a dire que la daridja n'existait pas avant la venue des Arabes.
La derja est la langue maternelle de la grande majorité des algériens, les autres langues étant les différents dialectes berbères, kabyle, chaoui, etc... Le considéré comme un idiom arabe serait une forme de déculturation et cela sous-entendrait pas mal de conséquences, entre autres que nous sommes arabes, ce qui n'est pas vrai.
La derja est le reflet de notre histoire, de notre évolution, la langue de nos ancêtres. C'est également le véhicule de notre culture, comme par exemple la musique chaabie (feu Guerouabi,El Anka,Dahamne el harrachi et tous les autres..), la musique sahraouie, etc... L'ignorer, c’est ignorer sa propre identité et sa personnalité et ses propre repères. Elle est un concentré de toutes les cultures qui sont passées par notre pays enrobées de notre identité berbère.
Comme le dit Ibn Khaldoun, nous, en fait la majorité, ne sommes pas des arabes, nous sommes des « arabisés » (moustaaraboune). Il n’y a aucune honte à le reconnaître : les nord-africains sont …des nord-africains. De nos jours, aucun algérien ne parle arabe à sa naissance, ni n’utilise l’arabe comme langue courante à part probablement dans les administrations. Lors de la venue des conquérant arabes, c'était un peu le cas, pour les citadins, l’arabisation s’est résumée à l’introduction, plus ou moins importante, de mots arabes dans le langage courant basé sur le punico-berbère. Les ruraux ont gardé plus ou moins leur langue berbère, sinon, ils ont rejoint la langue des citadins. L'administration, comme actuellement, était entièrement arabisée.
La question que je me pose est: il y a manifestement des algériens qui contestent cette classification de la daridja comme un idiom arabe (je parle de maintenant, 2018, pas du siecle 5 avant Jesus Christ)
J'en fais partie
dans ce cas, comment devrait-on la classifier et sur quelle base? Ce n'est pas une langue au sens propre du terme!
La derja est une vraie langue qui a accompagné, comme je viens de le dire, l'algérien, et le nord-africain, tout au long de son histoire. En passant, à l’Ile de Malte, elle est la langue nationale, une langue à part entière basée sur un alphabet proche du latin. Qu'est ce qui manque à notre derja pour devenir une langue complète? La volonté politique, c'est tout. Le fait que certains font l'amalgame entre l'islam et l'arabité n'aide pas beaucoup.
Certes, il y a différentes variantes, de l'ouest à l'est et du nord au sud, mais la base est la même : tu mets un algérois avec un oranais ou un sudiste, ils se comprendront très rapidement, même avec un marocain ou un tunisien.
Son écriture? Il y a un tas de solution, même l'adoption de l'arabe, d'ailleurs c'est déjà le cas dans les réseaux sociaux. Il faudrait simplement avoir la volonté de mandater des linguistes pour parachever la derja de ce qu'il lui manque.
le parler algérien est bel et bien un dialecte arabe , avant toute autre chose, vouloir le nier c'est vraiment de la malhonnêteté
grammaire comme vocabulaire, l'arabe est la base principale , peu de berbere, le français est récent , le turque est minime
avoir un problème avec l'arabe, de la par d'un berbériste ou non berbériste qui se dit pas arabe est une chose, vouloir nier l'arabité de notre dialecte c'est neghatew echems belgherbal
le kabyle est plein de mots arabe, français ou autres, et pourtant qui ose dire que c'est pas du berbere
ya okhte vanille , pourquoi vouloir reclasser notre dialecte puisque cela est déja fait par des spécialistes, c'est un dialecte arabe
pour la foseha, ya aucun pays dit arabe qui l'a comme langue maternelle, du yamen au maroc, chacun a sa daridja, la foseha c'est le socle qui réuni toutes ces daridjas , chaque pays est son héritage linguistique d'avant l'arabe qui influe sur son dialecte actuel en plus de voisinage non arabophone
la foseha n’appartient a personne et nous appartient tous
Commentaire