A Mohamed_redha
Tu n'as pas compris le sens de mon propos . Je répondais à une affirmation d'un forumeur (je crois que c'était toi justement) qui se basait sur un hadith pour affirmer qu'un enfant épousait systématiquement la religion de ses parents.
J'ai donc soumis ces versets à sa lecture afin qu'il réalise qu'un enfant n'épousait pas forcément la religion de ses parents, et pire encore, qu'un enfant pouvait agir sur la religion de ses propres parents en les rendant mécréants.
Est-ce plus clair ?
Ps: l'interprétation que tu as fait de mes propos m'inquiète cependant...
Le petit garçon n'était pas kafir... mais il allait l'être.. El khidr avait un don.. Il connaisait l'avenir du petit garçon.
بسم الله الرحمن الرحيم : " فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِندِنَاوَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا-قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّاعُلِّمْتَ رُشْدًا- قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا" صدق الله العظيم
Une traduction 18.65-67 : Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre part, et à qui Nous avions enseigné une science émanant de Nous. - Moïse lui dit : "Puis-je suivre, à la condition que tu m'apprennes de ce qu'on t'a appris concernant une bonne direction ?". - [L'autre] dit : "Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.
Pour nous (et pour Moise 3alayhi Essalam aussi) le meurtre de ce petit était un acte intolérable.. Mais Allah peut décider de choses qui nous appaissent cruelles.. Comme la mort d'un enfant par Cancer.
El-Khidr n'a fait qu'obéir.
بسم الله الرحمن الرحيم : "…وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِيذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا" صدق الله العظيم
Une traduction 18.82 :" ... Je ne l'ai d'ailleurs pas fait de mon propre chef. Voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience".
De nos jours El-Khidr serait comdamner pour meurtre et Ibrahim (3alayhi essalem) pour tentative de meurtre envers son fils.
Une question Petite Brise, s'il t'était donné de voyager dans le temps, et si tu rencontrais par exemple Hitler petit enfant, sachant qu'il provoquera la mort de 50 millions de personnes, que ferais-tu ?
بسم الله الرحمن الرحيم : " فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِندِنَاوَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا-قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّاعُلِّمْتَ رُشْدًا- قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا" صدق الله العظيم
Une traduction 18.65-67 : Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre part, et à qui Nous avions enseigné une science émanant de Nous. - Moïse lui dit : "Puis-je suivre, à la condition que tu m'apprennes de ce qu'on t'a appris concernant une bonne direction ?". - [L'autre] dit : "Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.
Pour nous (et pour Moise 3alayhi Essalam aussi) le meurtre de ce petit était un acte intolérable.. Mais Allah peut décider de choses qui nous appaissent cruelles.. Comme la mort d'un enfant par Cancer.
El-Khidr n'a fait qu'obéir.
بسم الله الرحمن الرحيم : "…وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِيذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا" صدق الله العظيم
Une traduction 18.82 :" ... Je ne l'ai d'ailleurs pas fait de mon propre chef. Voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience".
De nos jours El-Khidr serait comdamner pour meurtre et Ibrahim (3alayhi essalem) pour tentative de meurtre envers son fils.
Une question Petite Brise, s'il t'était donné de voyager dans le temps, et si tu rencontrais par exemple Hitler petit enfant, sachant qu'il provoquera la mort de 50 millions de personnes, que ferais-tu ?
J'ai donc soumis ces versets à sa lecture afin qu'il réalise qu'un enfant n'épousait pas forcément la religion de ses parents, et pire encore, qu'un enfant pouvait agir sur la religion de ses propres parents en les rendant mécréants.
Est-ce plus clair ?
Ps: l'interprétation que tu as fait de mes propos m'inquiète cependant...

Commentaire