Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Chez moi :
    - casserole : kasrouna
    tawa du côté de chez moi

    - mgammet = emmailloter un bébé pour le faire dormir.
    le bébé : el guemmat (rare) ou el qammat (courant) ....ou bien lemlayka ( selon le contexte)

    Commentaire


    • tawa du côté de chez moi
      Les deux se disent chez moi, aussi bien Tâwa que kâsrouna...


      mgammet = emmailloter un bébé pour le faire dormir.
      En fait, mgammeT c'est l'adjectif, tandis que le verbe c'est gammeT, du moins du côté de chez moi...
      كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

      Commentaire


      • tawa du côté de chez moi
        Chez moi, tawa signifie le plateau en métal dans lequel on apporte le pain ou les gâteaux au four communal pour les faire cuire.

        Commentaire


        • on dit pas loin de chez moi "tawa" mais je ne sais pourquoi ça m'a toujours paru comme étant du martien, allez savoir pourquoi ...

          Commentaire


          • Tâwa = taule pour faire cuire la kesra et autres galettes...
            ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

            Commentaire


            • Tawa chez nous veut dire casserole.
              Mais aussi la taule pour faire le msemmen et les m7ajeb est dite tawa.

              Commentaire


              • tawa=casserole

                kasrouna=marmita

                Commentaire


                • pour guem'la,soyez patients il faut d'abord que je demande a ma grand mere ce ça veut dire exactement,mais ça n'a rien a voir avec les poux et les gamelles

                  Commentaire


                  • En fait, mgammeT c'est l'adjectif, tandis que le verbe c'est gammeT, du moins du côté de chez moi...
                    Oui, oui, c'est pareil chez moi. mgammet c'est le fait d'être emmailloté.

                    Commentaire


                    • @Rihpas

                      Est-ce qu tu peux le transcrire en arabe?
                      ڨملة ?

                      Commentaire


                      • maximo,c'est ça ,comme tu l'as ecris

                        Commentaire


                        • dsl,non plutôt comme ça ڨمْلآة

                          Commentaire


                          • A propos de gamila (la gamelle), dans le temps, ceux qui s'engageaient dans l'armée pour des raisons alimentaires, chantaient:
                            3lach 3lach gajina
                            3la soupa wel gamila

                            (pourquoi, pourquoi on s'est engagés ? Pour la soupe et la gamelle)

                            Et ils disaient aussi:
                            gâji bekri tekhrouj bekri
                            "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                            Commentaire


                            • ceux qui s'engageaient dans l'armée pour des raisons alimentaires
                              du temps de la colonisation, un homme, ne sachant pas nommer l'article qu'il voulait acheter, exécuta toute une gestuelle avec la boite d'allumettes. A bout, la commerçante interpelle un sergent indigène qui passait par là; Sergent, voulez-vous lui demander ce qu'il désire ?

                              Wech tess7aq inta ?

                              Ghir chem3a

                              Tfou, behdeltou bina ....in'tarjmou aleykoum fe cifil ou fel militir ....Madame, donne lui une chem3a !

                              Un petit hs ...à excuser fi khatar essergenn !

                              ................
                              Dernière modification par etudiant, 31 octobre 2016, 00h34.

                              Commentaire


                              • J'espere sa gamila n'etait comme pas celle décrite dans la chanson (grellou+dhebbane)
                                Si c'est le cas, vas-tu lui apporter l'3ouine ?!

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X