Envoyé par sarah05
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Un jeu instructif...la darija des régions
Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
-
Salut Sidi Noun,
S'exténuer: shat (صْـهَــطْ)... n'shat/n'sahtet: il/elle est crevé(e)."Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence
Commentaire
-
Mouz H'lou : pour aigre doux , corrigez moi si je me trompe
PS: tizi yerham el walidine comment dire rani m'degdègue en kabyle, je compte utiliser pour me dérober de certaines obligationsأصبحنا أمة طاردة للعلماء مطبلة للزعماء
Commentaire
-
Envoyé par DocRemadyMouz H'lou : pour aigre doux
mouz : sans sucre, amer. qahwa mouz : café sans sucre
hlou : doux, sucré (peut aussi se traduire, selon le contexte, par charmant = مسرار)"Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence
Commentaire
-
Doc
PS: tizi yerham el walidine comment dire rani m'degdègue en kabyle, je compte utiliser pour me dérober de certaines obligations
pour aigre doux
aucune idée tiens... c'est un goût qui n'existe pas chez nousce serait soit l'un soit l'autre...yarzag ou yi semoum
Ana ? Sah...Bagra wa el hatta...Dima fi lekhssara, ila ma 3jebtekch, kayn bitelma... Saha !!!
9olo, wa el 9ol sabek fikoum, ana addit el khomri ou âachra fi âaynikom
Commentaire
-
Comment vous dites essayer ?Ana ? Sah...Bagra wa el hatta...Dima fi lekhssara, ila ma 3jebtekch, kayn bitelma... Saha !!!
9olo, wa el 9ol sabek fikoum, ana addit el khomri ou âachra fi âaynikom
Commentaire
-
bien le bonjour!
Ensseyyi
en plus j arrête pas Nssyi, aujourd hui....et comme toutes les femmes je vais dire ....ya rien qui me va
c est trop long ,c est trop court, c est trop large , c est trop serré...au fait comment on traduit tout ça?
je connais kbir, ksser...euh désolée pour la phonétique , qui aura la bonté de corriger?
Commentaire
-
...Et c imparable ?
ce serait soit l'un soit l'autre...yarzag ou yi semoum....mais entre nous c qui le plus convaincant ?
PS j'aime ce termemzeyyar = serreDernière modification par DocRemady, 26 avril 2017, 17h31.أصبحنا أمة طاردة للعلماء مطبلة للزعماء
Commentaire
Commentaire